1 мин
Слушать

Вокзал

в перекладі Марти ТарнавськоїWis?awa

Dworzec (Nieprzyjazd m?j do miasta

Мій неприїзд до міста N.відбувся точно.

Ти був попередженийневисланим листом.

Ти встиг не прийтина передбачений час.

Поїзд в’їхав на третій перон.

Вийшло багато людей.

В натовпі до виходу непомітна булавідсутність моєї особи.

Кілька жінок спішнозаступили менев тому поспіху.

До одної підбігхтось мені незнайомий,але вона пізнала йогоумлівіч.

Обоє обмінялисяне нашим поцілунком,і в цей час загубиласяне моя валізка.

Вокзал у місті N.добре склав іспитз об’єктивного існування.

Цілість станула на своє місце.

Частинки рухалисьпо визначених рейках.

Відбулася навітьдомовлена зустріч.

Поза засягомнашої присутності.

У втраченому раюправдоподібності.

Деінде.

Деінде.

Як дзвенять ці слівця.***

0
0
21
Подарок

Марта Тарнавська

Українська поетеса, літературознавець, критик, перекладачка, бібліограф, член ОУП «Слово», УВАН у США, Національної Спілки письменників України …

Другие работы автора

Комментарии
Вам нужно войти , чтобы оставить комментарий

Сегодня читают

Ryfma
Ryfma - это социальная сеть для публикации книг, стихов и прозы, для общения писателей и читателей. Публикуй стихи и прозу бесплатно.