1 мин
Слушать(AI)273. Sonetto VIII

CCLXXIII
SONETTO VIII
Ты не сможешь взять в плен моё сердце глазами
И своим, словно кровь, эротичным бельём,
Из любых языков мне признанья словами
Тщетны будут, поверь. Мы не будем вдвоём.
Нет любви, нет надежды и вера не с нами,
Как Господь, что забыл о твореньи своём;
Мы не будем с тобой заниматься ночами
Бесподобной любовью на ложе моём,
Потому что сейчас я исполнен мечтами
О прекрасной принцессе в далёкой стране,
Что пленила мне сердце лесными очами,
Вдохновением став, равнозначным Луне,
И войдя в пантеон, что наполнен Богами,
Где не будет, наверное, места тебе.
XXVIII―XXX.I.MMXXIII
Вильгельм Виттман
Твой личный Бог
Комментарии
Вам нужно войти , чтобы оставить комментарий
Другие работы автора
300. Безрадостно шумят осенние дубравы
CCC Безрадостно шумят осенние дубравы, Таинственный, печальный навевая сплин, И хочется все обязательства и планы
299. В осенней листве утопают австрийские дали
CCXCIX В осенней листве утопают австрийские дали, Оттенками медными полон прекрасный простор, Небесная твердь преисполнена серой печали, —
272. Freudlos
CCLXXII FREUDLOS Безрадостно горит камин в печальной келье, Неярко свет бросая в бездну тёмных книг —
271. Небесный свод исполнен облаков весенних
CCLXXI Небесный свод исполнен облаков весенних, Их тихий путь лежит сквозь нежную лазурь, Плывут они отнюдь не от событий прежних,