Да полно вам, тетя Мэри,дядя вовсе не волочился за тетей Пэгг.
Истории сотня лет,ее каждый повеса знает.
Дядю Джима история с тетей Пэгги безудержно забавляет,
Тетя Мэри белеет от ярости,словно снег.
Говорят, дядя Джим в молодые годы не шибко-то был красив.
Обаятелен,будто черт,снисходителен и приятен.
Умыкнул тетю Мэри к венцу, позволения не спросив,
И с тех пор в ее доме был нежеланным зятем.
Мэри,юная Мэри,была душистее и свежей,
Чем налитые соком, сорванные побеги.
"Джим,сегодня же едем проведать старушку Пэгги!
Прикажи оседлать коней!"
Дядя Джим любил,как любой из земных мужчин-
/Не романы,что Мэри читает -Дюма и Сартр/ -
С дядей Джеком отведать бы крепких подвальных вин,
Иногда проиграться в карты.
Голос дяди Джима раскатист, слегка басист,
Тети Мэри - по-прежнему бархатный и упругий.
"Джим,ты так расточителен,господи упаси!
Чем прикажешь платить прислуге?!"
Тетя Мэри,как в юности, носит тугой корсет
И жемчужную нить на морщинистой серой шее.
Зимы кажутся тем печальнее и длиннее,чем сильней прибавляет время ей зрелых лет.
Ребятней нам казалось,что Джим не бывает зол.
Тетя Мэри ворчлива,а дядюшка так беспечен.
"Джим,надеюсь, ты помнишь,сегодня крещенский вечер?
Прикажи накрывать на стол!"
______
Мы сидим рядом с Мэри с заплаканными глазами,
Словно их разъедает проклятый каминный дым.
Временами нам кажется,будто мы не сказали,
Что девятые сутки покоится дядя Джим.
Мэри думает: дядя в соседнем зале,
И болтает с ним как с живым.