2 мин
Слушать

Un ciel lourd que la nuit bien avant

Un ciel lourd que la nuit bien avant

l«heure assiege,

Un fleuve, bloc de glace et que l»hiver

ternit —

Et des filets de poussiere de neige

Tourbillonnent sur des quais de granit…

La mer se ferme enfin… Le monde recule,

Le monde des vivants, orageux, tourmente…

Et, bercee aux lueurs d«un vague

crepuscule,

Le pole attire a lui sa fidele cite…

— — —

Безвременная ночь восходит безнадежно

На небо низкое; река, померкнув, спит,

Как груда мертвых льдов, и нити пыли снежной

Кружатся и звездят береговой гранит.

Нет выхода! Весь мир исчез в тумане этом,

Тот мир, где место есть живым, грозе, борьбе!

И, убаюканный тем смутным полусветом,

О полюс! — город твой влечется вновь к тебе!

6 ноября 1848 (Перевод В. Я. Брюсова)

0
0
59
Подарок

Федор Тютчев

Стихи Федора Тютчева. (23 ноября [5 декабря] 1803 — 15 [27] июля 1873) — русский лирик, поэт-мыслитель, дипломат, консервативный публицист. Авто…

Другие работы автора

Комментарии
Вам нужно войти , чтобы оставить комментарий

Сегодня читают

Ryfma
Ryfma - это социальная сеть для публикации книг, стихов и прозы, для общения писателей и читателей. Публикуй стихи и прозу бесплатно.