1 мин
Слушать(AI)Dreaming Of Li Bai 1
Separation by death must finally be choked down,but separation in life is a long anguish,
Chiang-nan is a pestilential land;no word from you there in exile.
You have been in my dreams, old friend,as if knowing how much I miss you.
Caught in a net,how is it you still have wings?
I fear you are no longer mortal;the distance to here is enormous.
When your spirit came, the maples were green;when it went, the passes were black.
The setting moon spills light on the rafters;for a moment I think it's your face.
The waters are deep, the waves wide;don't let the river gods take you.
Du Fu
Du Fu (Wade–Giles: Tu Fu; Chinese: 杜甫; 712 – 770) was a Chinese poet and politician of the Tang dynasty. Along with his elder contemporary and f
Комментарии
Вам нужно войти , чтобы оставить комментарий
Другие работы автора
I Stand Alone
A falcon hovers at the edge of the sky Two gulls drift slowly up the river Vulnerable while they ride the wind,they coast and glide with ease Dew is heavy on the grass below,the spider’s web is ready
The Pitiful Young Prince
Hooded crows fly at night over the walls of Chang'an,uttering harsh cries above Welcoming Autumn Gate,then head for people's houses, pecking at the lofty roofs,roofs beneath which high officials scurry to escape barbarians The golden whip is ...
On Meeting Li Guinian Again South Of The River
I often saw you at the palace of the prince, And twice at Cui’s I heard you sing for hours This southern scenery seems colorful indeed, When you are here among the fallen flowers
Thinking Of My Brothers On A Moonlit Night
Drums on the watch-tower have emptied the roads -At the frontier it's autumn; a wild-goose cries This is a night in which dew becomes frost; The moon is bright like it used to be at home I have brothers, but they're scattered;