1 min read
Слушать(AI)Meeting Li GuiNian In The South
At the home of the Prince of Qi I have often seen you,and in the hall of Cui Jiu, I have heard you sing.
Truly these southlands boast unrivaled scenery-to see you once again when the flowers are falling.
Du Fu
Du Fu (Wade–Giles: Tu Fu; Chinese: 杜甫; 712 – 770) was a Chinese poet and politician of the Tang dynasty. Along with his elder contemporary and f
Comments
You need to be signed in to write comments
Other author posts
Moonlit Night by Du Fu Translated by Stanton Hager
Tonight over Fu-zhou, as in Ch'ang-an, stark bright the moon; By your bedroom window, you gaze at it alone Faraway, I weep for our little boy and girl, too
I Stand Alone
A falcon hovers at the edge of the sky Two gulls drift slowly up the river Vulnerable while they ride the wind,they coast and glide with ease Dew is heavy on the grass below,the spider’s web is ready
Poem For Wei Ba
Often a man's life is suchthat he seldom sees his friends,like the constellations Shen and Shangwhich never share the same sky If not this evening, then what eveningshould we share this lamp light How long can our youth and vigor last<br...
To The Recluse Wei Pa
Often in this life of ours we resemble, in our failure to meet, the Shen Shang constellations, one of which rises as the other one sets What luckychance is it, then, that brings us together this evening under the light ofthis same lamp<b...