·
3 мин
Слушать

Козья нога

Был октябрьский вечер ненастен и хмур.

Долгий марш позади, день грядет непростой.

Добредя под дождем до села Азенкур,

Встал французский отряд у крестьян на постой.


Понабились в лачугу десяток бойцов,

В лоб хозяину дали, чтоб вслух не ворчал.

Хлеб достали и сыр. Отыскалось винцо

И пошло по рукам за разгром англичан.


Беспокойным соседям хозяин не рад.

Притаился в углу – и свое не возьми.

Лишь один из семьи не чурался солдат –

Сын хозяина Жан, паренек, лет восьми.


Он послушал, как байки травили стрелки,

Он ловил каждый жест исцарапанных рук.

И спросил вдруг, для храбрости сжав кулаки:

- «А скажите, милорд, что вот это за сук?»


Усмехнулся один: - «Все милорды теперь

Обсуждают, как завтра поделят врага.

Ну а это – не сук и не палка, поверь,

А полезная вещь. Это – «козья нога»[1].


Удивился парнишка: «Бедняга коза»!

И о чем-то подумал… потрогал крюки

На того арбалетчика поднял глаза:

- «Значит, ходит теперь та коза без ноги?»


Рассмеялся солдат, подхватил арбалет,

Из-за шаткого, крякнув, он вылез стола…

- «Без ноги, говоришь? Той козе не во вред

То, что ногу свою она нам отдала.


Вот к витой тетиве прикоснулась рука.

- «Натяни-ка досюда!» Стараясь, как мог

Жан все силы напряг, но на полволоска

Не сумел толстых нитей подвинуть пучок.


Отдышался мальчишка. Болело в груди.

От обиды ползли по щекам две слезы…

- «Не сумел? Не беда. А теперь погляди,

Что умеет подарок волшебной козы».


Арбалетчик привычно наладил рычаг,

Приналег, поднатужился… Что за дела!

Ожил вдруг арбалет, тихо скрипнув в плечах[2].

Тетива, проскользив, в паз ореха[3] легла.


Оглянулся стрелок и смутился слегка:

Столько радости было в сиянии глаз!

- «Понимаешь теперь, для чего та «нога»?

Стать она помогает сильнее в семь раз!


А теперь – ну-ка спать! И отца не тревожь!

Завтра будет работа, устанешь и ты…»

Сам вернулся за стол он и взялся за нож,

Чтоб успеть до рассвета поправить болты...



И наутро был дождь. Просто дождь, без грозы.

Что за гром за холмами – поймет, кто умен...

И глядели крестьяне, как тонут в грязи,

Отступая, остатки французских знамен[4].


Лев[5] английский ушел, взяв добычу мечом…

Но крестьянам и рваная котта[6] мила.

Возвращался в халупу бедняк богачом,

Павших в битве солдат обобрав догола.


Арбалетчиков Жан отыскал у леска,

Где валлийцы наскоком прошли через строй.

И когда он вернулся – лишь «козья нога» -

Вся добыча… Котомка осталась пустой.


Мимо дома пройдя, он залез под возы,

Не услышав отцовых бичующих фраз.

Обнимал он подарок волшебной козы,

Тот, что стать помогает сильнее в семь раз…


[1] «Козья нога» - раскладной рычаг для облегчения зарядки арбалета

[2] Плечо – часть арбалетной дуги

[3] Орех – деталь спускового устройства арбалета

[4] Знамя – сборная группа из нескольких рыцарей с личными боевыми отрядами

[5] Лев – символ Британии, геральдическая фигура гербов ряда английских династий

[6] Котта – верхняя одежда, род туники

50
0
165
Подарок

Другие работы автора

Комментарии
Вам нужно войти , чтобы оставить комментарий

Сегодня читают

Мольба моя к тебе
Страдания юного Вертера краткое содержание
Ryfma
Ryfma - это социальная сеть для публикации книг, стихов и прозы, для общения писателей и читателей. Публикуй стихи и прозу бесплатно.