3 мин
Слушать

Чонгурист

Жил на свете царь.

Была у него дочь прекраснее солнца.

Многие мечтали о красивой царевне.

Много славных и знатных юношей просили её руки, но царь всем отказывал.
- Принеси сначала яблоко бессмертия,- говорил царь каждому,- и докажи, что достоин царевны.
Много отважных героев отправлялись искать волшебное дерево, а назад не вернулся ни один.

Поблизости от дворца жил бедный юноша.

Славился он своими песнями и игрой на чонгури.

Юноша полюбил прекрасную царевну, дни и ночи мечтал о ней и однажды решил попытать счастья.

Пришёл к царю и попросил отдать ему царевну в жёны.
Не прогнал царь бедного чонгуриста, сказал ему, как всем говорил:
- Добудешь мне яблоко бессмертия - получишь царевну в жёны.
Взял чонгурист свой чонгури и пустился в дорогу искать яблоко бессмертия.
Много ли шёл, мало ли шёл, девять гор перешёл и видит: раскинулся на склонах холма сад.

Ограда вокруг сада каменная, высокая-превысокая, даже птица не перелетит!

Чонгурист обошёл сад - с утра до вечера шёл! - нет в сад входа.

Обошёл он второй раз, обошёл в третий.

Идёт юноша, играет на своём чонгури и поёт нежную песню.

Замер сад, перестали шелестеть листьями деревья.

Слушают песню горы и долы.

Птицы, парившие в небе, опустились на деревья послушать песню чонгуриста.
И вдруг раздвинулась каменная ограда, и открылась перед чонгуристом дорога в сад.
Это был тот самый сад, где росла яблоня с плодами бессмертия.

Страшный гвелвешапи сторожил волшебную яблоню.

Почует чудище человека, впустит в сад и отправит несчастного в свою огненную утробу.
И сейчас почуял гвелвешапи человека и раздвинул каменную ограду.

Идёт чонгурист по саду, поёт свою грустную песню.

Раскрыл гвелвешапи огромную пасть, понёсся на человека с хриплым рёвом и замер.

Поразили его никогда не слыханные звуки чонгури.

Утишила нежная песня ярость злобного чудища.
А чонгурист идёт и идёт, и звучат сладостные звуки его песни.
Из глаз гвелвешапи потекли слёзы, неведомая печаль охватила его.
И вдруг порвались струны чонгури.
Умолк юноша.

Остановился он перед гвелвешапи, ожидает своей участи.
А гвелвешапи сорвал яблоко и подал юноше:
- Бери яблоко, не бойся.

Никогда ещё со мной не говорили языком песни.

Возьми это яблоко бессмертия, оно твоё.

Бессмертен человек, способный создать такую дивную песню.

0
0
129
Подарок
Другие работы автора
Комментарии
Вам нужно войти , чтобы оставить комментарий
Сегодня читают
Ryfma
Ryfma - это социальная сеть для публикации книг, стихов и прозы, для общения писателей и читателей. Публикуй стихи и прозу бесплатно.