CCXX
ОПЫТЫ:
ПОЭТИЗАЦИЯ ПРОЗЫ
I
JAMES JOYCE — ULYSSES
Одинокий отель в отдалённых горах,
В углу тёмном сидит молодой господин,
За окном тишина, листьев жёлтых пора;
Но в отеле тепло, ведь пылает камин.
В номер входит, как тень, всех Богов госпожа
И с тоской на глазах смотрит грустно в окно;
Взяв перо и листок, тушью пишет она,
Какой тайны полны её думы давно.
За окном слышен звук — то моторы машин,
Покидает отель второпях госпожа,
Покидает свой трон молодой господин,
Берёт в руку листок — свет дарует камин —
Взгляд читает слова.
Он один.
Навсегда.
XXVI.VII.MMXXI
————
JAMES JOYCE
ULYSSES
— III —
[17]
Solitary hotel in mountain pass. Autumn. Twilight. Fire lit. In dark corner young man seated. Young woman enters. Restless. Solitary. She sits. She goes to window. She stands. She sits. Twilight. She thinks. On solitary hotel paper she writes. She thinks. She writes. She sighs. Wheels and hoofs. She hurries out. He comes from his dark corner. He seizes solitary paper. He holds it towards fire. Twilight. He reads. Solitary.
Одинокая гостиница на перевале в горах. Осень. Сумерки. Пылает камин. В темном углу сидит молодой человек. Входит молодая женщина. Она взволнована. Одинока. Она садится. Подходит к окну. Стоит. Садится. Сумерки. Она задумывается. Она принимается писать на листке с маркой одинокой гостиницы. Задумывается. Пишет. Вздыхает. Стук копыт и колес. Она поспешно выходит. Он появляется из своего темного угла. Схватывает одинокий листок. Подносит к огню. Он читает. Одинокий.