·
2 мин
Слушать

218. Расставание на реке Шпрее

218 Расставание на реке Шпрее - любовь, пейзаж, элегия

CCXVIII


РАССТАВАНИЕ НА РЕКЕ ШПРЕЕ


По небу плывут облака над Берлином

Свободно, спокойно, без всяких забот,

Плывут они тихо к альпийским вершинам,

Не зная страданий, печали, невзгод,

Разлук и любви, поцелуев на шее,

Не зная, конечно же, нас никого;

На то, что с тобою стоим мы близ Шпрее,

Им было, есть, будет, поверь, всё равно.


Ты рядом со мной в этот час расставанья;

В нас чувства увяли, как дома цветы;

Я в небо смотрю, но твоё одеянье —

Как платье, так в тонкую сетку чулки —

Витает в моих опечаленных мыслях, —

Прекрасно оно! Тень ушедших времён,

Как осенью парки в златых, грязных листьях,

Пленяет меня, словно вновь я влюблён, —


Но это не так, не сегодня в Берлине,

Не в этот разлуки печальнейший час,

Когда мы с тобою навеки отныне

Забудем про всё в один миг, в один раз,

Путями по свету пойдём, как чужие,

Встречать каждый сам своей жизни зарю.

Слова прозвучали твои роковые,

Низвергнув единство: «Vergiss mich... adieu...»


XII—XIII.VII.MMXXI

0
0
77
Подарок

Вильгельм Виттман

Твой личный Бог

Другие работы автора

Комментарии
Вам нужно войти , чтобы оставить комментарий

Сегодня читают

Ryfma
Ryfma - это социальная сеть для публикации книг, стихов и прозы, для общения писателей и читателей. Публикуй стихи и прозу бесплатно.