В одной местности жили крыса и полевой мышонок по имени Пимэкэн.
У каждого своя нора, а входы в норы - один напротив другого.
Жили вместе, голодая и бедствуя.
Крыса большая, сильная, а полевой мышонок малюсенький, величиной с чашечку китайской трубки.
Так и жили, бедствуя, скитаясь и грызя что попало.
Однажды Пимэкэн нашел мертвого тетерева.
Унести его он не смог.
Наевшись досыта, пошел рассказать крысе:
- Эй, сестрица, послушай-ка, я расскажу тебе о том, что может принести нам богатство и радость!
Глаза у крысы расширились от радости, и она забегала вокруг мышонка.
- Ну, расскажи, братишка, где ты нашел такое сокровище.
- Ну, какое там сокровище?!
Кто его мог обронить, чтобы я нашел?!
Просто я искал с голоду чего-нибудь поесть и нашел мертвого тетерева.
Только он проговорил это, как крыса потащила его с собой, чтобы он показал свою находку.
- Ну, ладно,-говорит
Давай сейчас снесем понемногу, а завтра пораньше утром принесем остальное.
Сейчас мы с тобой устали.
Не правда ли?
Пимэкэн маленький.
Он согласился с тем, что сказала старшая:
Можно и завтра.
Только ты смотри, не укради без меня ночью!
- Ну, ладно,-говорит
Разве я сделаю так, чтобы тебя обидеть?!
Пимэкэн с крысой отправились в свои норы, неся на спинах по куску мяса.
Как только они пришли и немного свечерело, крыса слушает-спит ли Пимэкэн.
Решив, что он заснул, крыса побежала воровать мясо.
Всего тетерева к себе в нору перетаскала.
Рано утром Пимэкэн встал и отправился поглядеть на своего тетерева.
А там никакого тетерева и нет.
Давно уже крыса всего перетаскала.
Очень рассердился Пимэкэн, но все же не заплакал.
Собрав все, что у него было, набросился на крысиную нору.
В норе началась страшная ругань и драка.
Но как маленький Пимэкэн может устоять против большой крысы?!
Получив от крысы колотушек, ушел.
Во время перебранки они условились;
Завтра на рассвете мы позовем сюда больших и маленьких зверей со всего света.
Пусть они рассудят нашу тяжбу'.
Крыса согласилась с этими словами Пимэкэна.
Рано утром, когда только еще занималась заря, как-то они сумели созвать всех зверей.
У входа в нору собралось много разных зверей-медведь, тигр, волки, львы и мелкие звери.
Сначала стала говорить крыса:
- Я нашла вчера мертвого тетерева.
Мы с Пимэкэном его разделили.
Сначала взяли по котомке, а потом согласились на следующее утро перетаскать этого тетерева.
Ночью кто-то нашего тетерева украл.
Вот как дело было.
На этом крыса кончила говорить.
Пимэкэн рассердился.
Сам маленький, вся мордочка в крови.
Он сказал:
- Вот смотрите, великие братья, кто из нас прав, кто виноват?
Разве можем мы, маленькие люди, устоять против тех, кто больше нас?!
А было это так.
Однажды мы с крысой бродили в поисках пищи.
Я нашел мертвого тетерева.
Потом показал крысе свою находку.
Мы взяли по одной котомке мяса, а большая часть осталась на месте.
Разве мог я, маленький человек, много унести?!
Посмотрите вы сами и поймете, кто из нас больше унес.
На этом судилище так решили лесные звери: чтобы защитить маленького Пимэкэна, тут же убить крысу.
Убили крысу.
- Ну, ладно, братишка Пимэкэн, ты такой маленький!
Как трудно тебе жить! -так сказал тигр. - Эй, друзья, убейте косулю, чтоб ему хватило пищи до самой смерти.
Только он так сказал, звери схватили большую косулю и убили ее.
После этого все по своим местам, по своим норам разошлись, а Пимэкэн остался и жил, питаясь мясом.
Жил так, жил Пимэкэн и превратился в человека.
Стал он маленьким мальчиком.
А когда стал он человеком, в норе жить ему стало неудобно.
Отправился он в путь.
Шел-шел по лесу и пришел к морскому мысу.
Перевалив через мыс, он увидел большое кочевье.
Пошел к нему.
Поднимаясь на городской берег, повстречал какого-то чиновника.
Чиновник этот говорит Пимэкэну:
- Дорогой сынок, ты откуда?
Пойдем ко мне, будь моим сыном.
Пимэкэн ему отвечает:
- Как мне быть твоим сыном?
Я не могу у тебя жить.
Ведь я мышонок.
- Ничего, пусть ты даже мышонок, иди ко мне в сыновья.
А почему же ты мышонок?
Ведь ты же человек?!
Пимэкэн согласился и стал жить да поживать у того старика-чиновника.
Однажды он как начал плакать с раннего утра, так и проплакал до вечера.
Отец-чиновник спрашивает у него:
- Дорогой сынок, чего же ты плачешь?
Если тебе что-нибудь нужно, скажи, дитя.
Все, что смогу, я для тебя сделаю.
Пимэкэн называл старика-чиновника отцом.
- Отец, - говорит он, - я прошу у тебя лук и стрелы.
Отец его сделал ему самый лучший лук и стрелы.
Пимэкэн страшно обрадовался.
Утром уходил и до восхода луны охотился с луком.
Уток промышлял, сбивая их целыми стаями.
Если над его головой пролетала какая-нибудь утка, то живой никогда не уходила.
Так и рос мальчик Пимэкэн удальцом, стрелком, ловкачом.
Однажды отец Пимэкэна спросил у него:
- Дитя, как это ты бьешь уток, что ни одну живьем не отпускаешь?
- Это пустяки, отец!
Смотри, вон стая гусей летит на юг.
Сейчас я пущу свою стрелу в ту стаю.
Смотри, вон ту первую, ведущую, птицу и последнюю, замыкающую, птицу я оставлю.
Всех убивать нельзя, а то молодые птицы заблудятся.
Сказав это,
Пимэкэн натянул тетиву лука до самого уха, гикнул и пустил стрелу.
И в самом деле так получилось.
Из стаи птиц только первую и последнюю оставил, а все остальные кувырком попадали.
Питаясь этими птицами,
Пимэкэн жил дальше.
Так жил он, подрастал, и вот однажды в город приехал царский посланец.
- Война начинается, друг чиновник, - говорит он. - Тебя царь зовет на войну.
Пимэкэн слушал все это.
Потом он пришел к отцу:
- Отец, я пойду вместо тебя.
Отец обнял Пимэкэна.
- Смотри, дорогой сынок, ты еще мал, тебе еще дальше расти и жить.
Ладно уж, я сам пойду.
Пимэкэн принялся уговаривать своего отца:
- Я пойду, отец!
Если не отпустишь, я здесь жить не стану.
Сам пойду, хоть меня и не просят.
Когда он сказал так, отец подумал:
Верно ведь',-и согласился.
После этого Пимэкэн отправился.
Далеко ли шел, близко ли шел, дошел до одного города.
Подумал:
Ну, где же здесь переночевать?
Ведь никого не знаю'.
Когда он сидел и думал так, к нему подошел какой-то старик.
- Ну, здравствуй, дорогой молодец, откуда ты?
По какому делу сюда идешь?
Пимэкэн пристально посмотрел на него.
То был высокий черноватый старик, с бородой до пояса.
Ничего не успел ответить Пимэкэн, а старик тот тут же опять стал спрашивать:
- Смотри-ка, милое дитя.
Ты еще мал.
Иди ко мне в сыновья.
Пимэкэн не стал отказываться, согласился.
Теперь Пимэкэн вместе с тем стариком стал жить.
Однажды старик сказал Пимэкэну:
- Посмотри, милый сынок, ты уже не маленький.
Ведь ты понимаешь все, что говорят люди.
Смотри не заходи за этот дом.
Там злые духи.
По вечерам они там летают.
Не ходи!
Пимэкэн все это понял, но его это очень заинтересовало.
Ему все время хотелось пойти посмотреть.
Однажды, когда уже наступили сумерки, он пошел за дом.
Зашел и видит - никаких злых духов там нет.
Была только большая маньчжурская молельня в домике.
А на столе около того домика в корзине лежали пампушки.
Пимэкэн подумал про себя:
Вот это очень вкусная пища!
Попробую-ка я одну штучку'.
Съел одну пампушку.
Хотел взять вторую, но тут же потерял сознание.
Не понимает даже, где он находится.
Потом Пимэкэн очнулся скачущим на черном коне.
В руке у него волшебный золотой меч.
Он бьется на мечах с какой-то красивой девушкой, но никто никого пронзить не может.
Конь у девушки был белый.
Они бились так, что порой оказывались то на крупе коня, то на голове, то под брюхом.
Когда они так бились, пришел воспитавший Пимэкэна старик.
- Ну, милые дети, вы уже посражались, поучились.
Теперь вас никто не сможет победить.
Только сказал он это, двое бойцов перестали сражаться.
Потом старик позвал обоих детей к себе.
- Ну, глядите, милые дети: кто-то сейчас на нас напал.
Идите им навстречу, померяйтесь силами, проверьте их силу и проворство.
Тогда Пимэкэн, с девушкой поскакали на своих конях.
Скачут и видят людей, которые стоят густо, как трава.
Пимэкэн вместе с девушкой выхватили свои волшебные золотые мечи.
Потом стали размахивать ими и косить, как косят траву.
Рубя всех подряд, они вместе пробились сквозь ряды своих врагов.
Как скрестятся меч с мечом, будто гром гремит.
Поднимут мечи вверх, кровь как дождь каплет.
От мечей искры летят.
Так бились Пимэкэн и девушка с врагами.
Скача оттуда, подъехали к ровному, как степь, месту.
Смотрят -оттуда двое всадников, такие же, как они, мужчина и женщина, пустили своих коней вскачь.
Наши всадники приготовились, чтобы встретиться как богатыри с богатырями.
Так они бились день и ночь, потрясая громом окрестность.
С той стороны спрашивают у Пимэкэна:
- Откуда вы?
Какого вы племени?
- Я маньчжур, - отвечает Пимэкэн. - Зовут меня Пимэкэн.
С той стороны говорят:
- А мы из рода Гаодон (один из китайских родов).
Нас обучал небесный бог.
После этого они разъехались в разные
Пимэкэн со своей девушкой и те двое.
Пимэкэн приехал домой, вернулся к хозяину молельни - к тому старику с бородой до пояса.
Старик спрашивает у него:
- Видели ли, встретили ли вы кого-либо, равного вам в бою?
- Мы видели двух людей,-сказал Пимэкэн,-женщину и мужчину.
Встретиться встретились и попробовать попробовали.
Но никто никого не свалил и не победил.
После этого Пимэкэн сказал, что он уходит к своему прежнему отцу.
Старик с бородой подарил ему нижнюю часть города.
А он женился на той девушке.
Потом поехал домой, захватив с собой свое селение.
Приехал в отчий город.
И стал тут Пимэкэн бегать вверх и вниз по течению реки.
Сделает большой шаг - появляется большой дом, сделает маленький шаг-появляется маленький дом.
У кого много детей, поселяются в больших домах, у кого мало детей, въезжают в маленькие дома.
Стал Пимэкэн жить и управлять этими двумя большими городами.
Едущие вверх по реке ставят здесь метку, чтобы знать, где живет мэргэн.
Едущие вниз по реке обязательно заезжают к нему.
Богато, в довольстве жил он.
Вечером все, что оставалось от его еды, он отдавал беднякам.