2 min read
Слушать

Битва в дубраве

Du stig nu sa vackert till sadel och hast,

Zat inte gullsporrarne klinga.

Ung Hillerstrom [1]

«В седло! На коня! Не бренчи, не звени

Своей раззолоченной шпорой!

Подпруга надежна, не лопнут ремни;

Чрез мост устремися в бег скорый!»

Конь взвился под смелым. Вот в роще уж он,

С седла слез при блеске денницы.

Его наезжают от разных сторон

Семь братьев любимой девицы.

«Здорово, приятель! Отколе теперь?

Где был ты сегодня так рано?»

«На ловлю поутру взманил меня зверь:

По следу я ехал поляной».

«А где же борзая? Что ж нет соколов?

Или не потешило поле?»

— «Товарищу отдал я утренний лов,

А сокол летает по воле».

С коней все. Кроваво на солнце горят

Мечи в позлащенной оправе.

Удар за ударом… и мертвы лежат

Все семеро братьев в дубраве.

На сивого снова взлетел он коня,

К любезной путь смело направил:

«Ждала ль ты так скоро, друг милый, меня?

Тебя я в кручине оставил.

Тяжелую новость я должен сказать!

Не плачь, не предайся печали!

Семи твоих братьев тебе не видать:

В дубраве, в бою они пали!»

«О, пусть моих братьев мне ввек не видать,

Когда они в битве все пали!

Ты всех мне заменишь! И слез проливать

С тобой я не стану в печали!»

Апрель 1835

0
0
Give Award

Дмитрий Ознобишин

Стихи Дмитрия Ознобишина. (крещён 21 сентября (3 октября) 1804 — 2 (14) августа 1877) — русский поэт, писатель, краевед, переводчик. Автор стихо…

Other author posts

Comments
You need to be signed in to write comments

Reading today

либо мы друзья, либо мы враги
из них не выбьешь ни слова честности
Ryfma
Ryfma is a social app for writers and readers. Publish books, stories, fanfics, poems and get paid for your work. The friendly and free way for fans to support your work for the price of a coffee
© 2024 Ryfma. All rights reserved 12+