·
2 min read
Слушать

Альбатрос

Альбатрос - поэзия, классика

(пер. Ш. Бодлера)


Я часто видел, как матросы на судах

Пленяли альбатросов развлеченья ради,

Устав следить за их купанием в волнах,

Покуда судно бездну рассекает.

И птиц безвинных распинали на досках

Соленой палубы, и короли лазури

Влачили жалостно по полу два крыла,

Как будто бы за лодкой два весла тянули.

О, эти странники небес! На палубе они смешны,

А ведь недавно так прекрасно в небесах играли.

В безумии кровавые разинув рты,

Они по отнятой свободе словно бы рыдали.

И ты, Поэт, царю подобен волн,

Ты ищешь бед, и ими тяготишься

Изгнанник средь людей - безумен и смешон,

И крылья сзади, что мешают ввысь стремиться.

70
1
Give Award

Павел Бычков

Любимые поэты: Джон Мильтон, Уильям Блейк, Теофиль Готье, Сэмюэл Кольридж, Шарль Бодлер, Генрик Ибсен, Артюр Рембо, Райнер Мария Рильке, Вячесла…

Other author posts

Reading today

Рифмы и мысли
Я только малость объясню в стихе
Ryfma
Ryfma is a social app for writers and readers. Publish books, stories, fanfics, poems and get paid for your work. The friendly and free way for fans to support your work for the price of a coffee
© 2024 Ryfma. All rights reserved 12+