1 min read
Слушать(AI)Summer in the Mountains
Gently I stir a white feather fan,
With open shirt sitting in a green wood.
I take off my cap and hang it on a jutting stone;
A wind from the pine-tree trickles on my bare head. Another translation:
Too lazy to shift my white feather fanI lie naked in the green woods.
Hanging my hat on a rock,
I bare my head to the breeze in the pines.
Comments
You need to be signed in to write comments
Other author posts
Farewell to Meng Hao-jan
I took leave of you, old friend, at Yellow Crane Pavilion; In the mist and bloom of March, you wentdown to Yang-chou: A lonely sail, distant shades, extinguished by blue—There, at the horizon, where river meets sky
A Song Of An Autumn Midnight
A slip of the moon hangs over the capital; Ten thousand washing-mallets are pounding; And the autumn wind is blowing my heart For ever and ever toward the Jade Pass Oh, when will the Tartar troops be conquered,
Yearning
Misted the flowers weep as light Moon of white silk sleeplessly cries Stilled - Phoenix wings Touched - Mandarin strings
Drinking Alone in the Moonlight
Amongst the flowers Iam alone with my pot of winedrinking by myself; then liftingmy cup I asked the moonto drink with me, its reflectionand mine in the wine cup, justthe three of us; then I sighfor the moon cannot drink,and my shadow goes emptily ...