От переводчика
Пересадивши в край родной
С Феррарского Парнаса
Цветок Италии златой,
Цветок прелестный Тасса,
Пересадивши в край родной
С Феррарского Парнаса
Цветок Италии златой,
Цветок прелестный Тасса,
Ветер мая, воздыхая
В купах роз и лилей,
И крылами и устами
Тихоструйнее вей
Светит солнце, воздух тонок,
Разыгралася весна,
Вьётся в небе жаворонок —
Грудь восторгами полна
Лида, веселье очей распаленных;
Зависть и чудо красот несравненных,
Лида, ты лилий восточных белей,
Розы румянее, ясмина нежней, —
Здесь, в кругу незримых граций,
Под наклонами акаций,
Здесь чарующим вином
Грусть разлуки мы запьём
Не дивитеся друзья,
Что не раз
Между вас
На пиру весёлом я
Ветр осенний набежал
На Херсонски степи
И с родной межи сорвал
Перекати-поле
[1]
Я помню золотые годы,
Когда в объятиях природы,
Свободный от мирских сует,
Что за жизнь
Ни на миг я не знаю покою
И не ведаю, где приклонить мне главу
Ерусалим
Ерусалим
Тобою очарован, —
Роскошно солнце заходило,
Пылал огнём лазурный свод…
Помедли, ясное светило
«Что в лесу наедине,
Что, кукушка, ты кукуешь
Ты, конечно, о весне