Ноты сердца твоего
Песня была переведена моим верным другом Владимир Александрович Бабошин
Моего ветра порывы преклонили колени
пред огнём твоей страстности,
а доспехи заклятые твёрдого сердца
Читать дальше
Песня была переведена моим верным другом Владимир Александрович Бабошин
Моего ветра порывы преклонили колени
пред огнём твоей страстности,
а доспехи заклятые твёрдого сердца
Если бы ведали люди,
как я тебя любил – все б до единого плакали,
если бы ведали люди,
как я за тобой следил – все б до единого бдили,
Две пылинки
Ты была вся наполнена молоком,
И напоена кровью кипящей
и меня обнимала легко
ПРОКЛЯТИЕ ФАШИЗМУ
Май рыдает своею сердечною болью,
о всех бедных, убогих, о всех павших героях,
тех, что с честью погибли, и во все времена