Такахама Кёси

Такахама Кёси

1 карма
Такахама Кёси. Был японским поэтом, активно работавшим в период Японии Шува. Автор хокку: Приятно смотреть, Южные горы в Миясиро, Что там за люди, Цветочный базар, Храмовый гонг, Храм Сайхо к западу от столицы и др.
Все работыПоиск

Приятно смотреть

от·
Приятно смотреть
на огонь, в котором печется
горка сладких бататов
Читать дальше

Как ярко сияет

от·
Как ярко сияет
над долиною нашей месяц
в ночь праздника Бон
Читать дальше

Отложив сямисэн

от·
Отложив сямисэн,
старик свой рассказ продолжает
при свете фейерверка…
Читать дальше

Зимнее солнце

от·
Зимнее солнце
освещает дальние горы
Луг увядший…
Читать дальше

Ветер весенний

от·
Ветер весенний
Друга за плечи обняв,
стою на холме…
Читать дальше

В дождливые дни

от·
В дождливые дни
вдвойне одиноко, тоскливо
Кончается осень…
Читать дальше

Под зеленью крон

от·
Под зеленью крон,
все в пятнышках тени, белеют
камелий цветы…
Читать дальше

Напев плясовой

от·
Напев плясовой —
о житейских делах немудреных
в песне поется…
Читать дальше

Заглядевшись на солнце

от·
Заглядевшись на солнце,
незаметно забрел я в сад —
а там пионы в цвету
Читать дальше

Любовью объят

от·
Любовью объят,
иду напрямик через поле,
раздвигая ромашки…
Читать дальше

Светлячок пролетел

от·
Светлячок пролетел —
это значит, где-нибудь рядом
непременно должна быть вода…
Читать дальше

Бумажный фонарь

от·
Бумажный фонарь —
гляжу, как под ветром ночным
опадают с вишен цветы…
Читать дальше

В Цубахада со священником Хину

от·
Волн осенних разбег
не увидит — но пусть хоть услышит
мой слепой собеседник
Читать дальше

Вослед облакам

от·
Вослед облакам,
плывущим по небосклону,
ухожу и я…
Читать дальше

Катода

от·
И здесь наблюдаю,
как тянутся птицы на юг
с гнездовий озерных…
Читать дальше

Праздничное сакэ

от·
Праздничное сакэ
белое и густое,
словно вареный рис
Читать дальше
Показать больше

Мы используем cookies, чтобы вам было проще и удобнее пользоваться нашим сервисом. Узнать больше.