Фреско-сонети Христіану З
Генріх Гейне в перекладі Максима
Я фіміаму не каджу
Золоченій, всередині пустій;
Не простягну руки людині тій,
Читать дальше
Генріх Гейне в перекладі Максима
Я фіміаму не каджу
Золоченій, всередині пустій;
Не простягну руки людині тій,
От Ницше — Ты, от Соловьева — Я:
Мы в Штейнере перекрестились оба…
Ты — весь живой звездою бытия
Мерцаешь мне из… кубового гроба
Старшему брату в АнтропософииТы надо мной — немым поэтом —
Голубизною глаз блеснул,
И засмеявшись ясным светом,
Сквозную руку протянул