·
2 мин
Слушать

* * * Могу смешить, как грустный мим...

Могу смешить, как грустный мим.

Величество без платья* –

Смешно, конечно. Быть смешным

Не для меня занятье.


Споткнувшись, в грязь упав лицом,

И мгле дивясь, как чуду,

Могу не видеть, но слепцом

Я не был и не буду.


Как все земные, уязвим,

Немую хитрость змея

Могу не слышать, но глухим

Быть просто не умею.


Темно ли в мире иль светло –

В душе несу свечу я.

Могу не понимать, но Зло,

Как запах дёгтя чую.


Лишь так подумал – вдруг огнём

В лицо дохнув безгрешно,

Мне кто-то в облике моём

Сказал, гордясь усмешкой:


“Не видь, не слышь, не понимай,

Смеши всё мирозданье...

В твоей душе и ад, и рай,

Вина и оправданье.


А честь и гордость – только дым”.

Но я ответил строго:

“Могу смешить, но быть смешным

Я не люблю. Ей-богу”.


__________________________________________________

*«Новое платье короля»— сказка датского писателя Ганса Христиана Андерсена.

В русском языке фраза мальчика, разоблачившего «наряд» короля, — «А король-то голый!» — стала крылатым выражением.

Её употребляют, когда вскрываются какие-то неприглядные или не соответствующие действительности свойства обсуждаемого человека или объекта.

0
0
411
Подарок

Другие работы автора

Комментарии
Вам нужно войти , чтобы оставить комментарий

Сегодня читают

Ryfma
Ryfma - это социальная сеть для публикации книг, стихов и прозы, для общения писателей и читателей. Публикуй стихи и прозу бесплатно.