Стройна, печальна, горделива,
С безумным ритмом в каблуках.
Как шарик маленький, игривый,
Мир утонул в твоих руках.
Тень, как всегда, с тобою рядом,
Вы неразлучны с ней вдвоем.
След одиночества упрятан
В красивом имени твоем.
Вздыхают страстные сеньоры,
Не спят, мечтают, рвутся в бой,
Готовы сдвинуть реки, горы,
Чтоб на минуту быть с тобой.
В твоем сжигающем фламенко
Струится вечная тоска.
Кроваво-красного оттенка
Повисла роза у виска.
Как темнота испанской ночи,
Цвет черный платья твоего.
Взгляд твой пронзителен и точен,
Сражает вмиг, сбивает с ног.
Ты словно призрачная птица
Паришь над сценой в облаках,
Готова рухнуть и разбиться,
Мгновенно превратиться в прах.
Ты жар пылающего лета,
Ты солнца тлеющий закат,
Ты ночь, ушедшая с рассветом,
Ты боль, ты жизнь, ты Соледад.
Прим.: Соледад – испанское женское имя, означающее одиночество.