1 мин
Слушать(AI)Скверное время для поэзии
Знаю, что только
Любим.
Его
Радует всех.
Он красив.
Уродливое дерево посреди
Говорит о скудости почвы, и все
Прохожие бранят его уродцем,
И они правы.
Я не вижу на Зунде ни лодок зеленых,
Ни веселого паруса.
Только дырявую сеть рыбаков.
Почему я твержу лишь о том,
Что сорокалетняя батрачка бредет согнувшись?
Груди
Теплы, как в прежние дни.
В моей песне
Показалась бы мне щегольством.
Во мне вступили в
Восторг от яблонь
И ужас от речей маляра,
Но только
Властно усаживает меня за стол.
Перевод Е.
Эткинда
Бертольт Брехт
Стихи Бертольта Брехта. (10 февраля 1898 — 14 августа 1956) — немецкий драматург, поэт и прозаик, театральный деятель, теоретик искусства, основ
Комментарии
Вам нужно войти , чтобы оставить комментарий
Другие работы автора
Тайфун
Во время бегства от маляра в Соединенные Штаты Мы внезапно заметили, что наш маленький корабль стоит на месте Всю ночь и весь день
Реквизит Елены Вайгель
Скамейка, зеркало в надтреснутом овале И штифтик грима: с ролью на коленях Она садилась здесь; и невод — опускали Его в оркестр во время представленья
Легенда о мертвом солдате
1 Четыре года длился бой, А мир не наступал
О счастье
Чтобы выжить, необходимо счастье Без Не спастись никому от холода, Голода, от людей