Случилось так, что остался Кхампха круглым сиротой.
Жил он вместе со своей старенькой бабушкой в ветхой хижине на краю горного селения.
Были они совсем бедными, но Кхампха не роптал на судьбу и старался усердно трудиться.
С раннего утра и до темноты он рубил деревья и жег пни, готовил землю под пашню.
Однажды бабушка сказала юноше:
- Надо бы тебе,
Кхампха, рыбки наловить.
Пойди к ручью и поставь вершу.
В эту пору в ручье рыбы страсть как много.
- Хорошо,- ответил юноша и тут же принялся плести вершу.
Верша получилась большая-пребольшая.
Отправился Кхампха к ручью и поставил ее.
Утром пошел проверить, но верша оказалась пустой, а на берегу ручья Кхампха заметил следы разных зверей.
Так повторялось каждое утро.
Загрустил Кхампха и рассказал обо всем бабушке.
Выслушала старушка внука и посоветовала ему устроить западню и поймать лесных зверей, ведь это, конечно, они таскали рыбу из верши.
Послушался Кхампха бабушкиного совета, сделал все так, как она сказала.
На другое утро пошел к ручью, смотрит, попалась в западню лиса.
Подходит Кхампха к лисе, а та вдруг горько заплакала.
- Выпусти меня,
Кхампха, на волю! - просит.- Я тебе еще пригожусь.
Только позови, я тут же прибегу.
Пожалел юноша лису и выпустил на волю.
Встала лиса на задние лапки, а передние прижала к груди и долго-долго кланялась, только потом убежала в лес.
Снова Кхампха поставил вершу и устроил западню.
На этот раз в западню попался тигр.
Увидел он юношу, наклонил низко голову и молвит:
- Не обижай меня,
Кхампха, не губи!
Лучше отпусти на волю, я тебе еще пригожусь.
Только позови, я тут же прибегу.
Пожалел Кхампха тигра и отпустил.
Поклонился тигр, лизнул юноше ноги в знак благодарности, радостно рыкнул и убежал в лес.
На другой день Кхампха опять пошел к ручью - посмотреть, есть ли в верше рыба.
Видит, в западню носорог попался.
Собрался было Кхампха расправиться с носорогом, но тот просит:
- Не губи меня, я тебе еще пригожусь.
Добрый юноша отпустил и носорога.
На этом дело не кончилось: в следующий раз попался в глубокую яму большущий слон.
Он тоже запросил пощады и подарил юноше свой бивень.
После этого в силке запутался добрый лесной дух по имени Пхи Ной.
И его юноша отпустил.
Затем в западню угодила огромная змея, и змею Кхампха тоже пожалел.
С тех пор никто больше не лазил в вершу Кхампхи, стал он каждый день приносить домой полную корзину рыбы.
Самую большую и вкусную рыбину юноша варил отдельно для бабушки.
Поставит перед старушкой дымящийся котелок, а она отодвигает его:
- Я уже стара, внучек, мне не нужно много еды.
А ты молод, тебе надо хорошо есть, станешь тогда ловким и крепким мужчиной, будет тебе под силу распахать любой горный склон.
Как-то раз бабушка с внуком весь день рубили в лесу деревья, возвратились домой только к вечеру.
Вошли в дом и замерли от удивления: кругом чисто прибрано, вкусное угощение приготовлено.
До сих пор никто и никогда даже не заглядывал в их бедную хижину.
Поразмыслила старушка да и говорит:
- Не иначе как с небес прислали нам помощницу, скрасит она нашу бедную жизнь!
На другой день бабушка и внук сделали вид, что отправились в поле, а сами быстро вернулись назад, спрятались возле дома и стали смотреть во все глаза.
В полдень из слонового бивня вышла прекрасная фея, и в старой хижине сразу стало светло от ее сияния.
Незаметно прокрался Кхампха в хижину, схватил бивень и расколотил его на мелкие кусочки: хотел юноша, чтобы прекрасная фея навсегда осталась в его доме и стала его женой.
Только вот, думает, не больно-то он пригож, да и хижина убога, вряд ли фея Слоновая Кость согласится жить здесь.
- Прекрасная фея,- грустно проговорил юноша,- я знаю, мы слишком бедны, и потому не решаюсь сказать тебе: оставайся с нами, будем мужем и женой.
Но фея Слоновая Кость радостно улыбнулась в ответ:
- Не грусти, добрый Кхампха.
Я для того и пришла к тебе в хижину, чтобы стать твоей женой и помощницей.
Пусть тебя не тревожит, что дом твой беден, а сам ты не красавец.
Зато сердце у тебя доброе.
Обрадовался Кхампха, поблагодарил прекрасную фею Слоновая Кость за добрые слова.
Стали они вместе возделывать горное поле, и в доме у них поселились согласие и счастье.
Однажды в тех краях появился важный королевский вельможа.
Увидел он фею Слоновая Кость и был так изумлен ее красотой, что растерялся:
Да ведь она прекраснее самой королевы!"
Вернулся вельможа в столицу, явился к королю и тотчас рассказал, что жена бедняка затмевает красотой саму королеву.
Повелел король передать Кхампхе высочайший указ: пусть немедленно доставит во дворец свою красавицу жену.
Рассердился юноша:
- Разве у его величества нет королевы?
С какой стати я должен расстаться со своей женой?
Испугались придворные, как бы эти дерзкие слова не дошли до ушей простого люда, .и посоветовали королю добиться своего не силой, а хитростью, иначе ославит себя король на весь мир.
Король счел, что в словах придворных немало здравого смысла, и придумал хитрость.
Вспомнил он, что есть у него очень злой и сильный петух.
В поединках петух этот не знал поражения.
И вот велит король позвать юношу и говорит ему:
- Приноси сюда своего петуха, ничтожный, пусть он сойдется в схватке с моим.
Одолеет мой петух твоего, придется тебе расстаться с женой.
Понял?
Приплелся Кхампха домой, рассказал о случившемся жене.
Прекрасная фея Слоновая Кость ласково взяла мужа за руку.
- Ты как-то говорил,- молвит,- что отпустил на волю много всяких лесных зверей, а они за это обещали, если понадобится, прийти тебе на помощь.
Пойди в лес и позови лису, пусть поможет тебе.
Обрадовался Кхампха, пошел в лес, позвал лису и рассказал ей о своей беде.
Засмеялась лиса:
- Ну, уж лучше меня никто не умеет расправляться с курами да петухами.
Дай мне волю, я т? мигом разделаюсь не только с королевским петухом, но и с петухом самого Небесного владыки.
Садись-ка мне на спину, мы тотчас отправимся в путь.
Только домчимся до ворот королевского дворца, я сразу превращусь в петуха.
Бери меня на руки и говори, что твой петух готов сразиться с королевским.
Обрадовался Кхампха, сел на спину лисы, и вскоре они уж были у стен дворца.
Превратилась лиса в петуха с крепким клювом и острыми шпорами.
Взял Кхампха петуха на руки и понес во дворец.
Узнал король, что юноша явился, и злорадно хихикнул: он ничуточки не сомневался, что королевский петух победит.
Но не успел королевский петух и шагу шагнуть, как петух Кхампхи налетел, будто ветер, и бедняга испустил дух.
Увидел это король - не на шутку рассердился.
- Завтра приведешь сюда своего быка,- приказывает он Кхампхе,- пусть сразится с моим быком.
Одолеет мой бык твоего, придется тебе расстаться с женой.
Понял?
Побрел юноша домой и рассказал обо всем фее Слоновая Кость, а та и говорит:
- Отправляйся в лес и покличь тигра, он-то непременно тебя выручит.
Пошел Кхампха в лес, стал кричать-звать тигра.
Прибежал тигр, рассказал ему юноша о своем несчастье.
- Не беда,- вымолвил тигр,- я одним ударом лесного быка валю, а уж с быком короля разделаюсь запросто.
Садись мне на спину, мы мигом домчимся до ворот королевского дворца.
Там я превращусь в быка, а ты отведешь меня к королю, он нас ждет не дождется.
Сделал Кхампха так, как велел тигр.
Прикинулся король радушным, уверен, что теперь-то обязательно его верх будет.
Бык короля могуч и свиреп, рога у него острые-преострые!
Изловчился бык Кхампхи, бросился на королевского быка - тот и упал замертво.
Рассердился король пуще прежнего и тут же придумал новую хитрость.
- Завтра приводи сюда слона, пусть сразится с моим слоном,- сказал король.- Одолеет мой слон твоего, придется тебе расстаться с женой.
Понял?
Отправился Кхампха домой, рассказал о случившемся жене.
Та велела ему сыскать в лесу носорога.
Пошел Кхампха в лес, позвал носорога и рассказал ему о своем злосчастье.
Обернулся носорог огромным слоном, кинулся на королевского слона - грянул оземь королевский слон.
Вконец разгневался король и придумал новую хитрость.
На этот раз захотел он испытать, кто искуснее управляется с лодкой:
Кхампха или королевские солдаты?
Испугался Кхампха, спрашивает жену, как ему быть.
Прекрасная фея Слоновая Кость и говорит:
- Поди кликни змею, не выручит ли она тебя из беды?
Опять пошел Кхампха в лес, разыскал змею, рассказал ей о своих злоключениях.
Змея тут же согласилась помочь: превратится она в лодку Кхампхи, мигом обгонят они королевских гребцов.
Так оно и вышло.
Обозлился король, когда лодка Кхампхи вырвалась вперед, затопал ногами и завопил не своим голосом.
От громкого вопля рухнула крыша терема на голову короля, тут и пришел ему конец.
Обрадовался Кхампха: теперь не отнимут у него любимую жену,- и со спокойной душой отправился домой.
Да рано обрадовался.
Злой король после смерти злым лесным духом Пхи Хаем обернулся.
Решил не уступать, отомстить Кхампхе, отнять у него красавицу жену.
Собрал Пхи Хай злобных духов помельче и велел им любой Ценой добыть для него душу прекрасной феи Слоновая Кость.
Один из лесных духов пусть, мол, ядовитой змеей обернется и в котелок залезет, в тот самый, в котором прекрасная фея Слоновая Кость готовит еду.
Только она возьмется за котелок, змея и ужалит ее.
Умрет фея от змеиного укуса, завладеет змея ее душой.
Узнал добрый лесной дух Пхи Ной, которого когда-то пожалел Кхампха, о коварном замысле Пхи Хая и вовремя подсказал прекрасной фее:
- Перед тем как готовить еду, плесни в котелок крутого кипятку.
Послушалась фея Слоновая Кость, плеснула в котелок крутого кипятку - ошпарила притаившуюся в нем змею.
Та тотчас издохла.
Но Пхи Хай не утихомирился: уговорил сову похитить прекрасную фею.
Подлетела сова к дому Кхампхи и закричала так жутко, что фея Слоновая Кость вздрогнула и упала бездыханной.
Заплакал Кхампха горючими слезами.
А потом, делать нечего, собрался похоронить тело любимой жены.
- Не спеши,- слышит голос доброго Пхи Ноя,- оставь все как есть, я найду способ помочь тебе.
Послушался Кхампха совета Пхи Ноя и прилег отдохнуть, он ведь вконец обессилел от горя.
А тут как раз сова прилетела - хочет забрать душу прекрасной феи.
- Эй, сова! - окликнул ее добрый дух Пхи Ной.- Пхи Хай просил помочь тебе.
Забирай поскорей душу прекрасной феи и полезай вместе с ней в эту корзину.
Мигом доставлю вас к Пхи Хаю.
Глупая сова и вправду залезла в корзину.
- Погубить кого-нибудь дело не такое уж хитрое,- покачал головой Пхи Ной.- Намного труднее воскресить из мертвых.
Сможешь ты, сова, оживить прекрасную фею?
Вытаращила сова круглые глаза, захлопала крыльями, выгнула короткую шею и протяжно закричала.
Бездыханная фея тут и очнулась.
Схватил Пхи Ной сову за горло и приказал:
- А ну признавайся, как это ваше совиное племя насылает смерть на людей!
Разинула сова клюв и натужно закричала:
- Ай...яй...яй...ы...ой!
Взял Пхи Ной нож и укоротил у совы язык.
С тех пор совы больше не наводят на людей смертельный страх своим ужасным криком.
Узнал злой лесной дух Пхи Хай, что опять у него ничего не вышло, и со злости околел - на этот раз уже навсегда.
Так вот и пришел злобному королю конец.
Решили вельможи сделать королем Кхампху, все знают, какое у него доброе сердце.
Отправились к его дому на слонах.
Вышел Кхампха навстречу и сказал:
- Нельзя быть королем и не притеснять хороших людей.
Ни к чему мне королевский трон!
Услышали вельможи мудрые слова Кхампхи, скинули с себя богатые одежды и разошлись по домам.
А столица так и осталась без короля.
Когда короля не стало, зажили люди в мире и согласии, во всем друг другу помогали.