·
1 мин
Слушать

Оливковая косточка dedicated to Garcia Lorca

Я, неродившись, умерла в тридцать шестом.

Наши ночи при лунах минули.

Сердце проткнуто острым шестом

В виде маленькой косточки-пули.


Я тебя обыскалась вчера

В дамских лоскутах радужных тюлей.

Андалуские вечера!

Проткнуты маленькой косточкой-пулей.


Пальцы рук поросли кипарисами

И в чернильном раю утонули.

Сколько тысяч стихов не написано

Из-за маленькой косточки-пули!


У подножья любимой Гранады

Ветры в трубы домов жилых дули,

Распевали в полях серенады,

Позабыв о косточке-пуле.

Не успели сменить траекторию…

В апельсиновом цвете светила

Подытожила пуля историю

И безжалостно сердце пронзила.


Мой поэт,

я с тобой умирая в цветах,

Наблюдала, как ласточка пела…

Спит Испания,

видя в своих страшных снах

Федерико обмякшее

тело.

421
2
Подарок

Сегодня читают

Рифмы и мысли
William Shakespeare Сонет 3 /свободный перевод/
Любовь как сон
Ryfma
Ryfma - это социальная сеть для публикации книг, стихов и прозы, для общения писателей и читателей. Публикуй стихи и прозу бесплатно.