1 мин
Слушать(AI)Лебединий етюд
Ты белых лебедей кормила,
Откинув тяжесть черных кос… В.
Одягни мене в ніч, одягни мене в хмари
І дихни наді мною легким лебединим крилом,
Хай навіються сни, теплі сни лебедині,
І сполоха їх місяць тугим ясеновим веслом.
Зацвіте автострада доспілими гронами,
Змиє коси рожеві в пахучім любистку зоря.
З твого чистого ставу між лататтям та
Ти лебедкою плинеш у безкресі мої моря.
Одягни мене в ніч, одягни мене в хмари
І дихни наді мною легким лебединим крилом.
Пахнуть роси і руки.
Пахнуть думи твої дитинні.
В серці плавають лебеді.
Сонно пахне весло.
Драч Іван
Ива́н Фёдорович Драч (укр. Іван Федорович Драч; 17 октября 1936 — 19 июня 2018) — украинский прозаик, поэт и сценарист, критик времен советской
Комментарии
Вам нужно войти , чтобы оставить комментарий
Другие работы автора
Ніч западається Крикне криком ранок
Ніч западається Крикне криком ранок І сонце вдарить сонцем навсбіч На лижах вирвусь я за полустанок,
Етюд кохання
Кохати — нові землі відкривати, Нюанси свіжі і відтінки нові Кохати — це щомиті дивуватись, Це — задихатись з подиву — любові
Тихий етюд
Що несеш мені в тихому імені, В зливі кіс, перевитій, важкій Що нашепчуть вуста твої Несповитій тривозі моїй
Робота і дозвілля
Одна кімната — наліво, Друга кімната — направо, Моя кімната — посередині В одній кімнаті