2 мин
Слушать

С португальского

Там звезда зари взошла,

Пышно роза процвела.

Это время нас, бывало,

Друг ко другу призывало.

И являлася она

У дверей иль у окна

Ранней звездочки светлее,

Розы утренней свежее.

На постеле пуховой,

Дева сонною рукой

Протирала томны очи,

Удаляя грезы ночи.

Лишь ее завижу я,

Мнилось, легче вкруг меня

Воздух утренний струился;

Я вольнее становился.

Меж овец деревни всей

Я красавицы моей

Знал любимую овечку —

Я водил ее на речку.

На тенистые брега,

На зеленые луга;

Я поил ее, лелеял,

Перед ней цветы я сеял.

Дева издали ко мне

Приближалась в тишине,

Я, [прекрасную] встречая,

Пел гитаррою бряцая:

«Девы, радости моей

Нет! на свете нет милей,

Кто посмеет под луною

Спорить в счастии со мною.

Не завидую царям,

Не завидую богам.

Как увижу очи томны,

Тонкий стан и косы темны».

Так певал [бывало] ей,

И красавицы моей

Сердце песнью любовалось;

Но блаженство миновалось.

Где ж красавица моя!

Одинокий плачу я —

Заменили песни нежны

Стон и слезы безнадежны.

Gonzago *

* Гонзаго (португ.)

0
0
33
Подарок

Александр Пушкин

Стихи Александра Пушкина. 26 мая 1799 — 29 января 1837. Русский поэт, драматург и прозаик, заложивший основы русского реалистического направлени…

Другие работы автора

Комментарии
Вам нужно войти , чтобы оставить комментарий

Сегодня читают

Зеркальное отражение
Рудбекия (Золотые шары)
Телефонная будка
Ryfma
Ryfma - это социальная сеть для публикации книг, стихов и прозы, для общения писателей и читателей. Публикуй стихи и прозу бесплатно.