3 min read
Слушать

Лилии

Жена грех тяжкий сотворила:

Молодка мужа умертвила

И погребла его в леску,

При ручеечке, на лужку.

Курган цветами засевала

И, засевая, припевала:

«Растите так вы высоко,

Как муж зарыт мой глубоко;

Цветите розы и растите,

Растите долго и цветите...»

Окровавленная потом

Преступница — бегом, бегом —

Чрез пни, суки и через кочки,

Чрез горы, долы, ручеечки!..

Порывный в поле ветр свистит,

Темно и хладно средь долины,

Кой-где ворона прокричит

Или раздастся крик совиный.

Окровавл_е_нная бежит

Со страхом вдоль лесной опушки;

Спустилась в дол, где старый бук;

Вот в лес, к пустынника избушке —

И в двери ветхие стук-стук!

«Скажи святыми мне устами,

Что делать бедная должна,

И чем спасусь пред небесами?

На муки все готова я,

На тяжкий пост, на бичеванья,

Лишь только б тайна злодеянья

Упала навсегда с меня!..»

— «Жена! — ей отвечает старый; —

Тебя убийство не страшит,

Но мучит страх достойной кары,

И сердце ужас бременит.

Иди ж себе и будь в покое,

Откинь напрасную боязнь:

Пребудет тайной дело злое

И не близка преступной казнь.

Так суждено творцом издавна:

Что жены сделают не явно —

Одним мужьям то знать дано,

А муж твой спит в земле давно».

Таким довольная ответом,

Бежит преступница домой;

Бежит чрез лес — и пред рассветом

Узрела пышный терем свой.

Ее детей кружок унылый

Перед воротами стоит:

«А где наш тятя, тятя милый?» —

Навстречу матери кричит.

«Кто? Тятя ваш?.» Но замер голос,

На голове стал дыбом волос,

Не знает, что сказать детям…

«Он едет, дети! едет к нам…

Беги скорее, все в тревоге,

Беги, Демьян, я слышу стук…

Там пыль клубится по дороге…

Там конский топот, крик и гук.

Беги за рощу в лес густой:

Не гости ль едут в терем мой?»

Вот пыли облака густые;

Всё ближе, ближе… Чрез лесок

Вот едут, скачут вороные,

Вот вправо, влево — на мосток…

Сребром и златом блещут платья,

Мечи булатные блестят

И в золотых ножнах гремят —

То в гости к брату скачут братья…

«Невестка, здравствуй!.. Где же брат?»

«Где брат? где брат? Где муж милый?.

Давно уже взят могилой...»

— «Когда и где?» — «В чужой стране

Погиб несчастный на войне».

«Поверь, то вздор, невестка, явный;

Война окончена с врагом,

И невредимый с битвы славной

Брат возвратится в отчий дом».

Жена от страху побледнела,

Затрепетала и замлела…

И вот без чувств упала вдруг;

Тревожно, робко взоры водит:

«Где он? где труп? где мой супруг?.»

Но вот опять в себя приходит;

В восторге, будто вне себя:

«Скажите мне, скажите, братья,

Когда дождуся мужа я?

Когда, когда в свои объятья

Я заключу, мой друг, тебя?»

...............

...............

...............

...............

Затрясся в основанье храм,

Ужасно стены затрещали,

И своды, рухнув пополам,

Загрохотавши, вдруг упали…

На той земле цвесть розы стали,

И цвесть так стали высоко,

Как муж зарыт был глубоко…

1823

0
0
22
Give Award

Кондратий Рылеев

Стихи Кондратия Рылеева. (18 сентября [29 сентября] 1795 — 13 [25] июля 1826) . Русский поэт, общественный деятель, декабрист, один из пяти казн…

Other author posts

Comments
You need to be signed in to write comments

Reading today

Страдания юного Вертера краткое содержание
Я улыбку твою полюбил за износ
Ryfma
Ryfma is a social app for writers and readers. Publish books, stories, fanfics, poems and get paid for your work. The friendly and free way for fans to support your work for the price of a coffee
© 2024 Ryfma. All rights reserved 12+