1 min read
Слушать(AI)Евгению Рейну
Твой город опустел. И Петр, и Павл
из-за реки грозят кому-то шпилем.
Державный призрак потонул, пропал,
приливный шквал сменился полным штилем.
Все отлетели. Отошли. Тоска.
Так в смертный час уходит дух из тела.
Но и моя кипучая Москва
вся выкипела. Тоже опустела.
Виденья обступают и меня.
Они все ярче, чтобы не забыли.
Гораздо ярче нынешнего дня
и ярче, чем когда-то в жизни были.
Май 1987
Герман Плисецкий
Стихи Германа Плисецкого. Ге́рман Бори́сович Плисе́цкий (17 мая 1931, Москва — 2 декабря 1992, Москва) — русский поэт, переводчик. Автор стихов:
Comments
You need to be signed in to write comments
Other author posts
Националь
В кафе, где мы с тобой сидели, с утра разжившись четвертным, официантки поседели, сурово стало со спиртным
Ты отомстила мне в гробу
Ты отомстила мне в гробу за все обиды и измены Темна лицом, как кровь из вены,
Пребудет тайной для меня
Пребудет тайной для меня твое предсмертное мгновенье до самого конца творенья, до Судного, надеюсь, дня
К Вульфу
Любезный Вульф, сердечный друг, из-за прелестницы Аннеты мы не поднимем пистолеты: любовь – ребяческий недуг