Преображение Господне

Преображение Господне - жизнь, любов, позитив, религия

Преображение Господне



И свет на горе ,

И блаженный Божеством Светлый Иисус ,

И Великий Пророк Моисей,

И Велиречивый Праведник Илия,


С обоих сторон поёт небесная о нём лия.

Апостолы со страхом недоуменным,

Пётр Дрожит,Иоанн сердцем болит,

Чистый Иаков Смиренным ветром скрежит.


И Вот,Глас Бога - Отца,

Сей Сын мой Возлюбленный и Миролюбивый,

Его слушайте.

И вдруг Один Спаситель,без пророков.


И тишина Земли и Небес,

И Святая Доля ,

Того мирного места,

И свет божественного ветра.



( Посвящается Преображению Господню .Посвящается Великим Пророкам Моисею и Илии. Апостолам Иоанну Богослову ,Первоверховному Апостолу Петру.И Преданному Апостолу Иакову )


Дмитриев Валерий В "Светлый-Смиренный"

19 Августа 2022


( Написано мной стихотворение в День Преображения Праведного Помазанника - Спасителя Земли и Неба-Иисуса Христа ) 


Transfiguration



Et la lumière sur la montagne

Et béni par la Divine Lumière Jésus,

Et le grand prophète Moïse,

Et le Majestueux Juste Élie,


Des deux côtés, le liah céleste chante à son sujet.

Apôtres avec une peur perplexe,

Peter tremble, John a le cœur brisé,

Le pur Jacob grince d'un vent humble.


Et voici, la voix de Dieu le Père,

Ce Fils est mon bien-aimé et épris de paix,

Ecoute le.

Et soudain un seul Sauveur, sans prophètes.


Et le silence de la Terre et du Ciel,

Et Sainte Partage,

Cet endroit paisible

Et la lumière du vent divin.



(Dédié à la Transfiguration du Seigneur. Dédié aux grands prophètes Moïse et Élie. Aux apôtres Jean le théologien, à l'apôtre-patriarche Pierre. Et à l'apôtre dévoué Jacob)


Dmitriev Valery V "Lumière-Humble"

19 août 2022


(J'ai écrit un poème le Jour de la Transfiguration du Juste Oint - le Sauveur de la Terre et du Ciel - Jésus-Christ)


Verklärung



Und das Licht auf dem Berg

Und gesegnet vom Göttlichen Licht Jesus,

Und der große Prophet Moses,

Und der majestätische, gerechte Elia,


Von beiden Seiten besingt ihn die himmlische Liah.

Apostel mit ratloser Furcht,

Peter zittert, John ist untröstlich,

Reiner Jakob knirscht mit demütigem Wind.


Und siehe, die Stimme Gottes des Vaters,

Dieser Sohn ist mein Geliebter und Friedliebender,

Hör ihm zu.

Und plötzlich ein Retter, ohne Propheten.


Und die Stille von Erde und Himmel,

Und Heiliger Anteil,

Dieser friedliche Ort

Und das Licht des göttlichen Windes.



(Der Verklärung des Herrn gewidmet. Den großen Propheten Mose und Elia gewidmet. Den Aposteln Johannes dem Theologen, dem Stammapostel Petrus und dem ergebenen Apostel Jakob.)


Dmitriev Valery V "Light-Demütig"

19. August 2022


(Ich schrieb ein Gedicht am Tag der Verklärung des Gerechten Gesalbten – des Retters der Erde und des Himmels – Jesus Christus)


Transfiguração



E a luz na montanha

E abençoado pela Divina Luz Jesus,

E o Grande Profeta Moisés,

E o Majestoso Justo Elias,


De ambos os lados, o liah celestial canta sobre ele.

Apóstolos com medo perplexo,

Pedro está tremendo, João está com o coração partido,

O puro Jacob range com um vento humilde.


E eis que a voz de Deus Pai,

Este Filho é meu Amado e amante da paz,

Ouça-o.

E de repente um Salvador, sem profetas.


E o silêncio da Terra e do Céu,

E Santa Partilha,

Aquele lugar tranquilo

E a luz do vento divino.



(Dedicado à Transfiguração do Senhor. Dedicado aos Grandes Profetas Moisés e Elias. Aos Apóstolos João, o Teólogo, ao Apóstolo Principal Pedro. E ao Devoto Apóstolo Jacó)


Dmitriev Valery V "Luz-Humilde"

19 de agosto de 2022


(Escrevi um poema no Dia da Transfiguração do Justo Ungido - o Salvador da Terra e do Céu - Jesus Cristo)


Μεταμόρφωση



Και το φως στο βουνό

Και ευλογημένος από το Θείο Φως Ιησού,

Και ο Μεγάλος Προφήτης Μωυσής,

Και ο Μεγαλοπρεπής Δίκαιος Ηλίας,


Και από τις δύο πλευρές ο ουράνιος λιά τραγουδά γι' αυτόν.

Απόστολοι με μπερδεμένο φόβο,

Ο Πέτρος τρέμει, ο Γιάννης είναι ραγισμένος,

Ο αγνός Τζέικομπ τρίζει με ταπεινό άνεμο.


Και ιδού, η φωνή του Θεού Πατέρα,

Αυτός ο Γιος είναι ο αγαπημένος μου και φιλειρηνής,

Ακουσέ τον.

Και ξαφνικά ένας Σωτήρας, χωρίς προφήτες.


Και η σιωπή της γης και του ουρανού,

Και ιερή μετοχή,

Αυτό το ήσυχο μέρος

Και το φως του θείου ανέμου.



(Αφιερωμένο στη Μεταμόρφωση του Κυρίου. Αφιερωμένο στους Μεγάλους Προφήτες Μωυσή και Ηλία. Στους Αποστόλους Ιωάννη τον Θεολόγο, τον Αρχιαπόστολο Πέτρο. Και τον αφοσιωμένο Απόστολο Ιακώβ)


Dmitriev Valery V "Light-Humble"

19 Αυγούστου 2022


(Έγραψα ένα ποίημα την Ημέρα της Μεταμόρφωσης του Δικαίου Χρισμένου - του Σωτήρα της Γης και του Ουρανού - Ιησούς Χριστός)


Կերպարանափոխություն



Եվ լույսը լեռան վրա

Եվ օրհնված Աստվածային լույսով Հիսուս,

Եվ Մեծ Մարգարե Մովսես,

Եվ մեծագույն արդար Եղիան,


Երկու կողմից էլ երկնային լիահը երգում է նրա մասին:

Առաքյալներ տարակուսած վախով,

Պետրոսը դողում է, Հովհաննեսը սրտացավ է,

Մաքուր Յակոբը խոնարհ քամուց կրճտում է։


Եվ ահա Հայր Աստծո ձայնը.

Այս Որդին իմ սիրելի և խաղաղասեր է,

Լսեք նրան։

Եվ հանկարծ մեկ Փրկիչ, առանց մարգարեների:


Եվ երկրի ու երկնքի լռությունը,

Եվ սուրբ բաժին,

Այդ խաղաղ վայրը

Եվ աստվածային քամու լույսը:



(Նվիրված է Տիրոջ Պայծառակերպությանը. Նվիրված է Մեծ Մարգարեներին Մովսեսին և Եղիային. Առաքյալներին Հովհաննես Աստվածաբանին, Պետրոս առաքյալին և նվիրյալ Հակոբոս առաքյալին)


Դմիտրիև Վալերի V «Լույս-համեստ»

19 օգոստոսի 2022 թ


(Ես բանաստեղծություն եմ գրել Արդար Օծյալի Պայծառակերպության օրը՝ Երկրի և Երկնքի Փրկչի՝ Հիսուս Քրիստոսի)


Transfiguration



And the light on the mountain

And blessed by the Divine Light Jesus,

And the Great Prophet Moses,

And the Majestic Righteous Elijah,


From both sides the celestial liah sings about him.

Apostles with perplexed fear,

Peter is trembling, John is heartbroken,

Pure Jacob gnashes with a humble wind.


And behold, the voice of God the Father,

This Son is my Beloved and Peace-loving,

Listen to him.

And suddenly one Savior, without prophets.


And the silence of Earth and Heaven,

And Holy Share,

That peaceful place

And the light of the divine wind.



(Dedicated to the Transfiguration of the Lord. Dedicated to the Great Prophets Moses and Elijah. To the Apostles John the Theologian, the Chief Apostle Peter. And the Devoted Apostle Jacob)


Dmitriev Valery V "Light-Humble"

19 August 2022


(I wrote a poem on the Day of the Transfiguration of the Righteous Anointed One - the Savior of the Earth and Heaven - Jesus Christ)


הִשׁתַנוּת



והאור על ההר

וברוך על ידי האור האלוהי ישוע,

והנביא הגדול משה,

ואליהו הצדיק המלכותי,


משני הצדדים שרה עליו ליה השמיימה.

שליחים עם פחד מבולבל,

פיטר רועד, ג'ון שבור לב,

יעקב טהור חורק ברוח ענווה.


והנה, קולו של אלוהים האב,

הבן הזה הוא האהוב שלי ואוהב שלום,

תקשיב לו.

ופתאום מושיע אחד, בלי נביאים.


והדממה של ארץ וגן עדן,

ושתף קדוש,

המקום השליו הזה

ואור הרוח האלוקית.



(מוקדש לשינוי דמותו של ה'. מוקדש לנביאים הגדולים משה ואליהו. לשליחים יוחנן התאולוג, השליח הראשי פטרוס. והשליח המסור יעקב)


דמיטרייב ולרי החמישי "אור-צנוע"

19 באוגוסט 2022


(כתבתי שיר ביום השינוי של המשוח הצדיק - מושיע הארץ והשמים - ישוע המשיח)


Transfiguration



Och ljuset på berget

Och välsignad av det gudomliga ljuset Jesus,

Och den store profeten Moses,

Och den majestätiske rättfärdige Elia,


Från båda sidor sjunger den himmelska lian om honom.

Apostlar med förvirrad rädsla,

Petrus darrar, Johannes är förkrossad,

Ren Jakob gnisslar med en ödmjuk vind.


Och se, Guds Faders röst,

Denna Son är min älskade och fredsälskande,

Lyssna på honom.

Och plötsligt en Frälsare, utan profeter.


Och tystnaden om jorden och himlen,

Och helig del,

Den där fridfulla platsen

Och ljuset från den gudomliga vinden.



(Tillägnad Herrens förvandling. Tillägnad de stora profeterna Moses och Elia. Till apostlarna Johannes teologen, översteaposteln Petrus. Och den hängivne aposteln Jakob)


Dmitriev Valery V "Light-Humble"

19 augusti 2022


(Jag skrev en dikt på dagen för förvandlingen av den rättfärdige smorde - jordens och himlens frälsare - Jesus Kristus)


Transfigurasjon



Og lyset på fjellet

Og velsignet av det guddommelige lys Jesus,

Og den store profeten Moses,

Og den majestetiske rettferdige Elia,


Fra begge sider synger den himmelske liah om ham.

Apostler med forvirret frykt,

Peter skjelver, Johannes er knust,

Den rene Jakob gnisser med en ydmyk vind.


Og se, Guds Faders røst,

Denne sønnen er min elskede og fredselskende,

Hør på ham.

Og plutselig én Frelser, uten profeter.


Og stillheten til jorden og himmelen,

Og hellig del,

Det fredelige stedet

Og lyset fra den guddommelige vinden.



(Dedikert til Herrens forvandling. Viet til de store profetene Moses og Elia. Til apostlene Johannes teologen, overapostelen Peter. Og den hengivne apostelen Jakob)


Dmitriev Valery V "Light-Humble"

19. august 2022


(Jeg skrev et dikt på dagen for forvandlingen av den rettferdige salvede - jordens og himmelens frelser - Jesus Kristus)


Trasfigurazione



E la luce sulla montagna

E benedetto dalla Divina Luce Gesù,

E il grande profeta Mosè,

E il maestoso giusto Elia,


Da entrambi i lati la celeste liah canta di lui.

Apostoli con perplesso timore,

Pietro trema, Giovanni ha il cuore spezzato,

Il puro Giacobbe digrigna con un vento umile.


Ed ecco la voce di Dio Padre,

Questo Figlio è il mio Amato e pacifico,

Ascoltalo.

E improvvisamente un solo Salvatore, senza profeti.


E il silenzio della Terra e del Cielo,

E santa parte,

Quel posto tranquillo

E la luce del vento divino.



(Dedicato alla Trasfigurazione del Signore. Dedicato ai grandi profeti Mosè ed Elia. Agli apostoli Giovanni il Teologo, al sommoapostolo Pietro. E al devoto apostolo Giacobbe)


Dmitriev Valery V "Leggero-umile"

19 agosto 2022


(Ho scritto una poesia nel Giorno della Trasfigurazione del Giusto Unto - il Salvatore della Terra e del Cielo - Gesù Cristo)


Verklärung



Und das Licht auf dem Berg

Und gesegnet vom Göttlichen Licht Jesus,

Und der große Prophet Moses,

Und der majestätische, gerechte Elia,


Von beiden Seiten besingt ihn die himmlische Liah.

Apostel mit ratloser Furcht,

Peter zittert, John ist untröstlich,

Reiner Jakob knirscht mit demütigem Wind.


Und siehe, die Stimme Gottes des Vaters,

Dieser Sohn ist mein Geliebter und Friedliebender,

Hör ihm zu.

Und plötzlich ein Retter, ohne Propheten.


Und die Stille von Erde und Himmel,

Und Heiliger Anteil,

Dieser friedliche Ort

Und das Licht des göttlichen Windes.



(Der Verklärung des Herrn gewidmet. Den großen Propheten Mose und Elia gewidmet. Den Aposteln Johannes dem Theologen, dem Stammapostel Petrus und dem ergebenen Apostel Jakob.)


Dmitriev Valery V "Light-Demütig"

19. August 2022


(Ich schrieb ein Gedicht am Tag der Verklärung des Gerechten Gesalbten – des Retters der Erde und des Himmels – Jesus Christus)






0
0
18
Подарок

Валерий Дмитриев " Светлый . Свято-Троицкий "

Желаю света и добра в каждый дом и радуги ,пусть будет пребывать с вами всегда Пишу стихотворения на заказ . Пишите на почту valeriydmitriev19…

Другие работы автора

Комментарии
Вам нужно войти , чтобы оставить комментарий

Сегодня читают

Цветок поражения
Ryfma
Ryfma - это социальная сеть для публикации книг, стихов и прозы, для общения писателей и читателей. Публикуй стихи и прозу бесплатно.