·
3 мин
Слушать

Башмачок Изагуры

Свила куропатка среди трав на горном лугу гнездо и вывела птенцов.

Такие пёстренькие, такие красивые детки вывелись!

Да вот беда: повадилась к гнезду змея.

Рыщет вокруг в траве, на птенцов поглядывает...

Лишилась бедная куропатка покоя.
Пошла она с жалобой к соседке-сороке - та жила в роще поблизости.
- Сорока, сорока!

Что делать?

Съест моих птенчиков ненасытная змея!

Выручай меня, ты птица бывалая, умная.
- Я сама боюсь этих проклятых змей больше всего на свете, - призналась сорока. - Но всё же попробуем!

Давай я во всё горло закричу:

Вярк!

Вярк!' Может, змея испугается и больше не приползёт?

А если не испугается, я полечу посоветуюсь с лисицей.
Но змея и не подумала пугаться сорочьего 'вярк! вярк!'.

Она подкрадывалась к гнезду всё ближе и жадно поглядывала на птенцов куропатки.
Полетела сорока к лисе.
- Нет ли в твоём мешке с хитростями средства от змей? - спросила она.
Долго рылась лисица в своём большом мешке с хитростями, наконец нашла.
- Есть! - сказала она. - Есть подходящая хитрость.

Лети поскорее к ворону.

Ворон всё может!

Если он согласится, пусть украдёт золотой башмачок Изагуры и сбросит на камень, под которым живёт змея.
Так и сделали.

Когда Изагура, отдыхавшая на балконе, сняла свои расшитые жемчугом и самоцветами золотые башмачки, ворон налетел, схватил один башмачок и поднялся с ним в небо.
Стража во дворце подняла тревогу:

Драгоценный башмачок украден!

Ловите вора!' Только ворон-вор был уже далеко.

Кто бы смог его поймать?!
Полетел ворон к тому камню, под которым жила змея, и бросил башмачок на землю.
А стража с крыши дворца следила за ним и побежала скорее туда.

Но тем временем, пока стража бежала, лисица (она затаилась поблизости) взяла башмачок и утащила к себе в нору.
Что тут было!

Все камни вокруг перевернула стража.

Но золотой башмачок так и не отыскался.

Зато под одним камнем нашли свернувшуюся в клубок змею и отрубили ей голову.
Говорят, к тому камню и поныне люди ходят, старики ходят, дети ходят, ищут драгоценный клад.

А вдруг да блеснёт счастливцу золотой башмачок Изагуры?
Ну, башмачок пускай в норе лежит!

А куропатка спокойно вырастила своих птенцов.

Спасибо лисе с её мешком хитростей.

0
0
86
Подарок

Другие работы автора

Комментарии
Вам нужно войти , чтобы оставить комментарий

Сегодня читают

Ветер рассказывает о Вальдемаре До и его дочерях
Лесная старуха
«И вырвал грешный мой язык!»
Погибшему в ДТП брату
Ryfma
Ryfma - это социальная сеть для публикации книг, стихов и прозы, для общения писателей и читателей. Публикуй стихи и прозу бесплатно.