2 мин
Слушать

Sonnet Of The Sweet Complaint

Never let me lose the marvel of your statue-like eyes, or the accent the solitary rose of your breath places on my cheek at night.  I am afraid of being, on this shore, a branchless trunk, and what I most regret is having no flower, pulp, or clay for the worm of my despair.  If you are my hidden treasure, if you are my cross, my dampened pain, if I am a dog, and you alone my master,  never let me lose what I have gained, and adorn the branches of your river with leaves of my estranged Autumn.

Translated by John K.

Walsh and Francisco Aragon

0
0
26
Подарок

Federico Garcia Lorca

Federico del Sagrado Corazón de Jesús García Lorca (5 June 1898 – 19 August 1936), known as Federico García Lorca, was a Spanish poet, playwrigh…

Другие работы автора

Комментарии
Вам нужно войти , чтобы оставить комментарий

Сегодня читают

Погибшему в ДТП брату
Ворон
Ryfma
Ryfma - это социальная сеть для публикации книг, стихов и прозы, для общения писателей и читателей. Публикуй стихи и прозу бесплатно.