1 мин
Слушать

Одна любовь над пламенною схимой…

На появление «cоr ardens»[1] и «rоsаrium»[2]

Одна любовь над пламенною схимой

Могла воздвигнуть этот мавзолей.

Его столпы как рок несокрушимый,

А купола — что выше, то светлей.

Душа идет вперед, путеводима

Дыханьем роз и шепотом теней,

Вверху ей слышны крылья серафима,

Внизу — глухая жизнь и рост корней.

Мы все, живущие, сойдемся там,

Внимая золотым, певучим звонам,

Поднимемся по белым ступеням,

Учась любви таинственным законам.

О, книга вещая! Нетленный храм!

Приветствую тебя земным поклоном.

0
0
19
Подарок

Аделаида Герцык

Стихи Аделаиды Герцык. (16 февраля (3 февраля по ст.ст.) 1872 — 25 июня 1925) — русская поэтесса Серебряного века, прозаик и переводчица. Автор …

Другие работы автора

Комментарии
Вам нужно войти , чтобы оставить комментарий

Сегодня читают

До головокруженья душно
Ryfma
Ryfma - это социальная сеть для публикации книг, стихов и прозы, для общения писателей и читателей. Публикуй стихи и прозу бесплатно.