1 min read
Слушать(AI)Вы кого водили в бой
Вы, кого водили в бой
Брюс, Уоллес за собой, —
Вы врага ценой любой
Отразить готовы.
Близок день, и час грядет.
Враг надменный у ворот.
Эдвард армию ведет —
Цепи и оковы.
Тех, кто может бросить меч
И рабом в могилу лечь,
Лучше вовремя отсечь.
Пусть уйдут из строя.
Пусть останется в строю,
Кто за родину свою
Хочет жить и пасть в бою
С мужеством героя!
Бой идет у наших стен.
Ждет ли нас позорный плен?
Лучше кровь из наших вен
Отдадим народу.
Наша честь велит смести
Угнетателей с пути
И в сраженье обрести
Смерть или свободу!
Роберт Бёрнс
Антонич Роберта Бёрнса. (1759—1796) — шотландский поэт, фольклорист, автор многочисленных стихотворений и поэм, написанных на равнинном (германс
Comments
You need to be signed in to write comments
Other author posts
Моему незаконнорожденному ребенку
Дочурка, пусть со мной беда Случится, ежели когда Я покраснею от стыда, Боясь упрека
Подруга моряка
Чуть забудусь сном желанным, Слышу гул морских валов Пусть мой друг за океаном Будет счастлив и здоров
Лучший парень
Лучший парень наших лет, Славный парень, Статный парень, На плече он носит плед,
Ты меня оставил Джеми
Ты меня оставил, Джеми, Ты меня оставил, Навсегда оставил, Джеми, Навсегда оставил