1 мин
Слушать(AI)Когда страданье приведет
Когда страданье приведет
Меня к порогу твоему,
Ты позови его и сам
Дверь отвори ему.
Оно все бросит, чтоб взамен
Изведать рук счастливый плен;
Тропою поспешит крутой
На свет в твоем дому...
Ты позови его и сам
Дверь отвори ему.
От боли песней исхожу;
Заслушавшись ее,
Хоть на минуту выйди в ночь,
Покинь свое жилье.
Как стриж, что бурей сбит во мгле,
Та песня бьется по земле.
Навстречу горю моему
Ты поспеши во тьму,
Ах, позови его и сам
Дверь отвори ему.
Перевод Т.Спендиаровой
Рабиндранат Тагор
Стихи Рабиндраната Тагора. 7 мая 1861 — 7 августа 1941. Индийский писатель, поэт, композитор, художник, общественный деятель. Автор стихов: К ци
Комментарии
Вам нужно войти , чтобы оставить комментарий
Другие работы автора
Из тьмы я пришел где шумят дожди
Из тьмы я пришел, где шумят дожди Ты сейчас одна, взаперти Под сводами храма своего путника приюти С дальних троп, из лесных глубин принес я тебе жасмин,
О всеединство разума
О, всеединство разума, духа и бренной плоти Тайна жизни, которая в вечном круговороте От века не прерывается, исполненная огня, В небе игра волшебная звездных ночей и дня
Обыкновенный человек
На закате, с палкой под мышкой, с ношей на голове, Шагает домой крестьянин вдоль берега, по траве Если спустя столетья, чудом, каким ни есть, Вернувшись из царства смерти, он явится снова здесь,
О бойшакх пылающий внемли!
О бойшакх пылающий, внемли Пусть твой горький вздох аскета возвестит распад расцвета, Пестрый сор сметет, кружа в пыли