1 мин
Слушать(AI)Days End
Oxen and sheep were brought back
Long ago, and bramble gates closed.
Mountains and rivers, far from my old garden,
A windswept moon rises into clear night.
Springs trickle down dark cliffs, and
Dew fills ridgeline grasses.
My hair
Whiter in lamplight.
The flame
Good fortune over and over — and for what?
Du Fu
Du Fu (Wade–Giles: Tu Fu; Chinese: 杜甫; 712 – 770) was a Chinese poet and politician of the Tang dynasty. Along with his elder contemporary and f
Комментарии
Вам нужно войти , чтобы оставить комментарий
Другие работы автора
The Eight Formations
Your achievements overshadowed any in the Three Kingdoms;most famous of all was your design for the Eight Formations Against the river’s surge, they stand solid, immovable,a monument to your lasting regret at failing to swallow up Wu ...
To Bi Siyao
Once stately figures in the art of rhyme, Now sadly down at heels, our careers in ruin, Regarded by our servants with disdain, We are grown old and gray before our time
Poem For Wei Ba
Often a man's life is suchthat he seldom sees his friends,like the constellations Shen and Shangwhich never share the same sky If not this evening, then what eveningshould we share this lamp light How long can our youth and vigor last<br...
Twenty-Two Rhymes To Left-Prime-Minister Wei
Boys in fancy clothes never starve,but Confucian scholars often find their lives in ruin Please listen to my explanation, Sir, I, your humble student, ask permission to state my case