Theres A Moon Inside My Body
HE moon shines in my body, but my blind eyes cannot see it:
The moon is within me, and so is the sun.
The unstruck drum of Eternity is sounded within me; but my deaf ears cannot hear it.
So long as man clamours for the I and the Mine, his works are as naught:
When all love of the I and the Mine is dead, then the work of the Lord is done.
For work has no other aim than the getting of knowledge:
When that comes, then work is put away.
The flower blooms for the fruit: when the fruit comes, the flower withers.
The musk is in the deer, but it seeks it not within itself: it wanders in quest of grass.
Translated By Rabindranath Tagore.
Kabir Kabir
Other author posts
The bhakti path
The bhakti path winds in a delicate way On this path there is no asking and no not asking The ego simply disappears the moment you touchhim The joy of looking for him is so immense that youjust dive in, and coast around like a fish ...
Poem 15
PS burn in every house, O blind one and you cannot see them One day your eyes shall suddenly be opened, and you shall see: and the fetters of death will fall from you
Dohas Couplets I with translation
Chalti Chakki Dekh Kar, Diya Kabira Dui Paatan Ke Beech Mein, Sabit Bacha Na Koye[Looking at the grinding stones,
Poem 8
HE river and its waves are onesurf: where is the difference between the river and its waves When the wave rises, it is the water; and when it falls, it is the same water again Tell me, Sir, where is the distinction