3 min read
Слушать

Альцидаія

О Альцидалія! Ты очень хороша:

В? щалъ сіе Климандръ — молчи моя душа!

И ты въ моихъ глазахъ, пастухъ, пригожь и статенъ.

А лутче и всево, что ты очамъ приятенъ.

Но сколь прекрасна ты, толико ты строга:

Свид? тели мн? въ томъ и рощи и луга,

И горы и долы и быстрыхъ водъ потоки;

Твои поступки вс? безм? рно мн? жестоки:

Какъ роза ты, краса подобна ей твоя:

Воспомни, н? когда теб? коснулся я,

Гораздо отдалась отъ паственнаго дола,

Какъ роза ты меня тогда и уколола.

А ты напредки такъ со мною не шути,

И н? жныя любви ум? ренно хоти:

Твои нам? днишни со мной Клитандръ изд? вки,

Гораздо дерзостны для непорочной д? вки.

Такъ ради жъ ты чево толико мн? мила:

Иль ты мя жалила какъ лютая пчела,

Къ воспламененію моей бесплодно крови;

Когда единый боль им? ю отъ любови?

Им? ю боль и я, да нечемъ пособить.

На что жъ прекрасная другъ друга намь любить?

Чтобь быть довольными невиннымь обхожденьемъ.

На улій зр? ніе не чтится услажденьемъ:

На улій глядя я терплю я только боль,

А патаки не? сть не в? домо доколь:

Ч? мъ буду больше я на патаку взирати,

И сладости сотовъ глазами разбирати;

Т? мъ буду бол? е грудь жаломъ устрашать:

И въ страх? патаки мн? видно не вкушать.

Ломаютъ вить соты, какъ патака посп? еть:

Тогда снимаютъ плодъ, когда сей плодъ созр? етъ:

Садовникъ не сорветъ незр? лаго плода;

А мн? шестьнатцать л? тъ; такъ я еше млада.

Такъ я до времени оставлю дарагую:

Оставлю я тебя и полюблю другую.

Н? тъ, н? тъ, меня любя, меня не погуби:

Оставь ты ету мысль, меня одну люби!

Я больше отъ тебя любови не желаю,

Когда отчаннно тобою я пылаю;

Я жити не могу въ нещастной жизни сей,

И не хочу терп? ть суровости твоей.

Коль я теб? пастухъ суровою кажуся — — —

Теперь еще св? тло я св? тлости стыжуся.

День ц? лый вить не годъ, такъ можно подождать

Коль можешь кр? пкую надежду ты мн? дать,

Прийти ли мн? къ теб?. Мои собаки лихи.

Ихъ очень громокъ лай, мои собаки тихи:

Какъ солнце спустится и снидетъ за л? са,

И не взойдетъ еще луна на небеса;

Такъ я — — куда? — — за ч? мъ? — — за ч? мь.? — — о крайня дерзость! — —

Прийду къ теб?, прийду — — начто? — — на стыдъ и мерзость.

Любовныя д? ла старухи такъ зовутъ,

Которы безъ любви невол? ю живутъ;

Засохше дерево уже не з? лен? еть,

А роза никогда младая не бл? дн? етъ.

Расходятся они и темной ночи ждутъ:

Она ждетъ радостныхь и страшныхъ ей минутъ,

А онъ исполненный пастушки красотою,

В? нца желанью ждетъ и щастья съ темнотою.

0
0
Give Award

Александр Сумароков

Стихи Александра Сумарокова. 14 ноября 1717 — 1 октября 1777. Русский поэт, драматург и литературный критик. Один из крупнейших представителей р…

Other author posts

Comments
You need to be signed in to write comments

Reading today

Маски
Ryfma
Ryfma is a social app for writers and readers. Publish books, stories, fanfics, poems and get paid for your work. The friendly and free way for fans to support your work for the price of a coffee
© 2024 Ryfma. All rights reserved 12+