1 min read
Слушать(AI)I Prefer the Gorgeous Freedom
I prefer the gorgeous freedom,
And I fly to lands of grace,
Where in wide and clear
All is good, as dreams, and blest.
Here they rice: the clover clear,
And corn-flower's gentle lace,
And the rustle is always here:"Ears are leaning… Take your ways!"In this immense sea of fair,
Only one of blades reclines.
You don't see in misty air,
I'd seen it!
It will be mine!
Translated by Yevgeny Bonver,
December,
Edited by Dmitry Karshtedt,
February, 2001
Aleksandr Aleksandrovich Blok
Alexander Alexandrovich Blok (28 November 1880 – 7 August 1921) was a Russian lyrical poet, writer, publicist, playwright, translator, literary
Comments
You need to be signed in to write comments
Other author posts
The Twelve
Our sons have goneto serve the Redsto serve the Redsto risk their heads O bitter,bitter pain, Sweet living A torn overcoatan Austrian gun
The Scythians
You are but millions Our unnumbered Are as the sands upon the sounding shore We are the Scythians
The Faithless Shadows
The faithless shadows of day are And high and clear is the call of bells, Steps of the church are blazed as with the lightning, Their stones are alive and wait for your light steps
from The Twelve
The lads have all gone to the warsto serve in the Red Guard ~to serve in the Red Guard ~and risk their hot heads for the cause Hell and damnation,life is such funwith a ragged greatcoatand a Jerry gun To smoke the nobs out of their holes...