2 min read
Слушать(AI)

Vous dont on voit briller dans les nuits azurees

Vous, dont on voit briller, dans les nuits

azurees.

L«eclat immacule, le divin element,

Etoiles, gloire a vous! Splendeurs toujours

sacrees!

Gloire a vous qui durez incorruptiblement!

L»homme, race ephemere et qui vit sous

la nue,

Qu«un seul et meme instant voit naitre

et defleurir,

Passe, les yeux au ciel.- Il passe et vous salue!

C»est l«immortel salut de ceux qui vont mourir.

— — —

Огни, блестящие во глуби светло-синей,

О непорочный блеск небесного венца!

О звезды! Слава вам! Божественной святыней

Зажглись вы над землей,- и длитесь без конца.

А люди, жалкий род, несчастный и мгновенный,

Которому дано единый миг дышать,

В лазурь глаза вперив, поет вам гимн священный,-

Торжественный привет идущих умирать.

23 августа 1850 (Перевод В. Я. Брюсова)

Стихи Федора Тютчева. (23 ноября [5 декабря] 1803 — 15 [27] июля 1873) — русский лирик, поэт-мыслитель, дипломат, консервативный публицист. Авто
Comments
You need to be signed in to write comments

Reading today

Ryfma
Ryfma is a social app for writers and readers. Publish books, stories, fanfics, poems and get paid for your work. The friendly and free way for fans to support your work for the price of a coffee
© 2025 Ryfma. All rights reserved 12+