·
2 мин
Слушать

Осеннее превращение

Травы – из бронзы, деревья – из мрамора,

Осень – хрусталь, а душа – натюрморт.

Золото листьями падает замертво –

Ветер нагнётся, но не подберёт.


Радостью каждое слово проколото.

Люди! Закройте горячие рты!

Падает с веток желанное золото, –

Значит, сбылись золотые мечты!


Золото красное, жёлтое, рыжее...

Веки смежи и любуйся опять!

Кто-то замешкался, кто-то не выдержал –

Стал подбирать, собирать, загребать.


Стали дома золотыми копилками –

Лишь близорукие ищут очки, –

Рдяным, свечным, в мелкий крап и с прожилками, –

Золотом все набивают мешки.


Жадность насыщена, щедрость разменяна.

Что же теперь собирать и копить?

Золота много, оно обесценено,

И ничего на него не купить.


Это ж не жизнь, а сплошная кунсткамера,

Где потолок удивленьем подпёрт:

Травы – из бронзы, деревья – из мрамора,

Осень – хрусталь, а душа – натюрморт.


И заповедною стала та улица,

Где, изгибая печальную бровь,

Так близоруко на золото щурится

Чья-то забытая в спешке любовь.

(1982)

0
0
11
Подарок

Другие работы автора

Комментарии
Вам нужно войти , чтобы оставить комментарий

Сегодня читают

Мотивация временем
Ryfma
Ryfma - это социальная сеть для публикации книг, стихов и прозы, для общения писателей и читателей. Публикуй стихи и прозу бесплатно.