Он шторы рвал, но драться не хотел - все кончится, похоже, очень скоро. Пусть пьяного Есенина в отель за воротник волочит Айседора. Зима ещё удушлива, но в ней хребет уже пугающе надтреснут - и теплота сочится из камней, подспудно, и пожалуй, повсеместно. И что теперь содеется ещё - предрешено, и всуе поминают. Всяк будет к воскресению прощен и опрощен, и выкрещен блинами - перед постом до омерзенья сыт, и оттого уже ничуть не хищен. Как благостно на столбик пёсик ссыт, пытаясь свет пролить на пепелище. Сей иероглиф - это перевод, почти дословный, на вопрос в вопросе. А ветер, умиленный на него, немного влево золото относит.
11.03.2021