Кто лучше может знать как не слова -
Заблаговременно предсказанные звуки,
Как весть идёт с окраины двора
И падает, как откровенье, в руки.
Вновь тишина, смолчавшая ответ,
Прочтёт без выгоды и будет чтить обновки
В той темноте, что воспитает Свет
В тебе ещё не оперившихся набросков.
Широкий взмах от сердца до крыла,
Где, кажется, что в этом лишь и прав ты!
Где осень нас придет свести с ума
Оттенком голоса поправ(ив) переправу,
Бессмертный довод литеры души,
И не исправить этих букв в нюансах стиля...
Где ночь опять запомнит только Вас,
Забыв своё, заполненное Вами, имя.
И мне ль не знать, как негде встать средь сна -
О, скорбные законы препинанья,
Когда листва течёт из серых глаз
Всемирного закона опаданья (оправданья).
И вдохновенной оперы каприз -
Написанного не случится дважды,
Когда войдут и непростясь исчезнут
Все отголоски выкрашенных в жажду... Из-за кулис
Рывком замедленным. Как знать,
Отправлено ль письмом нам вдохновенье,
Признание, что может предсказать
Каким придёт твоё сердцебиенье,
В другой слагательной истории судьбы,
Назвав обратный адрес новой почты,
Где потекут по памяти души
Весенних обострений строчки.
Они к лицу мне и не верят в мрак,
И ставят прочерк в двух шагах от рая,
Стремятся в бег, как посланные знать
Как научиться вечному дыханью.
Всё передав (не исказив версты)
До чисел, до имён расположенья,
Я узнаю знакомый мне протест,
Протест непонимающий смиренья.
Так входят в главное, решают спор о дне,
Где стол накрыт остатками веселья...
Где встав на цыпочки, потянешься слезой
К Платку Небесному тавром опустошенья...
Где петли скрипнут, и скрижали принесут,
И, передав мысль холодом о юге,
Между лицом и воздухом пройдут
Его благословляющие руки.
Эдуард Дэлюж, 2019