Святой Софии ( Римской ) Благословление

Святой Софии  Римской  Благословление - вера, россия

Святой Софии ( Римской )

Благословление


Рождение Святой прекрасно ,

На дворе начало второго века ,

И в Блаженном Риме ,

Воздух ,где родилась Святая пронизан еловым кедром.


Жизнь в рост и чудесно образование,

И с честью и достоинством,

Мудрость Софии ,

И честное всего миропонимание.


Священной Вера от рождения ,

И родителей нравоучение ,

И сердец Софии ,

Светлое Солнечное окружение.


Рождение ,

От Творца волшебных ,

И сильных добрых дочерей,

И поёт о них до сих пор ,на небесах Херувимова вернель.


Но,вдруг время заколотилось ,

И Императора Рима Диолектиана ,

Голова во вражде к благим закрутилось,

И от боли в будущем ,самого Творца воля замутилось .


И вот Диолектиана гонения на праведных людей,

Рассудок всё хуже Императора,

И души Злодея и престола Адриана дурней ,

И мир заплакал больней.


Приказы Царя - Палача и проказы ,

Против Софии дочерей,

И на глазах Священной распятие и пытки,

Мучение праведных детей и слёз золотые слитки.


И на глазах Блаженной Софии,

Не стало Веры ,Надежды и Любови,

Софии не трогали специально палачи ,

Но,Взлетая к небу чистые журавли .


Плач и скрежет души ,

Светлой Софии ,

Два дня боль и угнетения,

И на покой к себе Творец забрал Святой "Верея" .


Поют по сей день ,

О ней златые слова,

Святой Софии ,

память светом о ней яркая звезда .


( Стих Посвящается Святой Православной,Англиканской,Армянской ,Греческой и Католической Великомученицы Софии ( Римской ) . Жившей вначале второго века . Светлому Собору Святой Софии в Стамбуле ( Константинополе ) )


Дмитриев В.В " Светлый"

2021

7 июня

21 век 


Αγία Σοφία (Ρωμαϊκή)

Ευλογία


Η γέννηση ενός Αγίου είναι υπέροχη,

Είναι αρχές του δεύτερου αιώνα,

Και στην ευλογημένη Ρώμη,

Ο αέρας που γεννήθηκε ο Άγιος είναι διαποτισμένος από κέδρο ελάτης.


Η ζωή μεγαλώνει και η εκπαίδευση είναι υπέροχη,

Και με τιμή και αξιοπρέπεια,

Σοφία της Σοφίας,

Και μια ειλικρινής κατανόηση του κόσμου.


Ιερή πίστη από τη γέννηση,

Και ηθική διδασκαλία στους γονείς,

Και οι καρδιές της Σόφιας,

Φωτεινό Ηλιόλουστο περιβάλλον.


Γέννηση,

Από τον Δημιουργό της μαγείας,

Και δυνατές ευγενικές κόρες,

Και εξακολουθεί να τραγουδά γι' αυτούς, στους ουρανούς του χερουβείμ.


Αλλά ξαφνικά ο χρόνος άρχισε να χτυπά,

Και ο αυτοκράτορας της Ρώμης Διολεκτιανός,

Το κεφάλι μου άρχισε να γυρίζει με εχθρότητα προς το καλό,

Και από τον πόνο στο μέλλον θολώθηκε η θέληση του ίδιου του Δημιουργού.


Και εδώ είναι ο διολλεκτικός διωγμός των δικαίων ανθρώπων,

Η λογική γίνεται χειρότερη από τον Αυτοκράτορα,

Και οι ψυχές του κακού και ο θρόνος του Αδριανού είναι χειρότερες,

Και ο κόσμος έκλαψε πιο οδυνηρά.


Διαταγές του Τσάρου - Δήμιος και λέπρα,

Ενάντια στις κόρες της Σοφίας,

Και μπροστά στα μάτια της Ιερής Σταύρωσης και βασανιστηρίων,

Βασανιστήριο δικαίων παιδιών και δάκρυα ράβδων χρυσού.


Και μπροστά στα μάτια της μακαρίας Σοφίας,

Η πίστη, η ελπίδα και η αγάπη έχουν χαθεί,

Οι δήμιοι δεν άγγιξαν επίτηδες τη Σόφια,

Αλλά, πετώντας μέχρι τον ουρανό, αγνοί γερανοί.


Κλάμα και γρύλισμα ψυχής,

Αγία Σοφία,

Δύο μέρες πόνου και καταπίεσης,

Και ο Δημιουργός πήρε τον Άγιο Βερέγια να αναπαυθεί μαζί του.


Τραγουδούν μέχρι σήμερα

Χρυσά λόγια για αυτήν,

Αγία Σοφία,

Η ανάμνηση της με φως είναι ένα φωτεινό αστέρι.


(Στίχος αφιερωμένος στην Αγία Ορθόδοξη, Αγγλικανή, Αρμένια, Ελληνίδα και Καθολική Μεγαλομάρτυρα Σοφία (Ρωμαία). Η οποία έζησε στις αρχές του δεύτερου αιώνα. Προς τον Ιερό Καθεδρικό Ναό της Αγίας Σοφίας)


Dmitriev V.V. "Svetly"

2021

7 Ιουνίου

21ος αιώνας


Santa Sofia (romana)

Bênção


O nascimento de um Santo é maravilhoso,

É o início do segundo século,

E na Bem-Aventurada Roma,

O ar onde o Santo nasceu está permeado de cedro.


A vida está crescendo e a educação é maravilhosa,

E com honra e dignidade,

Sabedoria de Sofia,

E uma compreensão honesta do mundo.


Sagrada Fé desde o nascimento,

E ensino moral aos pais,

E os corações de Sofia,

Ambiente ensolarado brilhante.


Aniversário,

Do Criador da magia,

E filhas fortes e gentis,

E ele ainda canta sobre eles, nos céus do Vernel dos Querubins.


Mas de repente o tempo começou a bater,

E o Imperador de Roma Diolectiano,

Minha cabeça começou a girar em inimizade pelo bem,

E com a dor do futuro, a vontade do próprio Criador ficou nublada.


E aqui está a perseguição Dioletiana às pessoas justas,

A razão está ficando pior que o Imperador,

E as almas do vilão e do trono de Adriano são piores,

E o mundo chorou mais dolorosamente.


Ordens do Czar - Carrasco e lepra,

Contra as filhas de Sofia,

E diante dos olhos da Sagrada crucificação e tortura,

Tormento de crianças justas e lágrimas de barras de ouro.


E diante dos olhos da Beata Sofia,

A fé, a esperança e o amor se foram,

Os algozes não tocaram em Sofia de propósito,

Mas, voando para o céu, guindastes puros.


Choro e ranger de alma,

Santa Sofia,

Dois dias de dor e opressão,

E o Criador levou Santa “Vereya” para descansar com ele.


Eles cantam até hoje

Palavras de ouro sobre ela,

Santa Sofia,

a memória dela com luz é uma estrela brilhante.


(Verso dedicado à Santa Grande Mártir Sofia Ortodoxa, Anglicana, Armênia, Grega e Católica (Romana). Que viveu no início do século II. À Santa Catedral de Hagia Sophia)


Dmitriev V. V. "Svetly"

2021

7 de junho

século 21


Hagia Sophia (römisch)

Segen


Die Geburt eines Heiligen ist wunderbar,

Es ist der Anfang des zweiten Jahrhunderts,

Und im gesegneten Rom,

Die Luft, in der der Heilige geboren wurde, ist von Fichtenzedern durchdrungen.


Das Leben wächst und Bildung ist wunderbar,

Und mit Ehre und Würde,

Weisheit von Sophia,

Und ein ehrliches Verständnis der Welt.


Heiliger Glaube von Geburt an,

Und moralische Lehre für die Eltern,

Und die Herzen von Sofia,

Helle, sonnige Umgebung.


Geburt,

Vom Schöpfer der Magie,

Und starke, freundliche Töchter,

Und er singt immer noch von ihnen im Himmel des Cherubim-Vernels.


Doch plötzlich begann die Zeit zu schlagen,

Und der Kaiser von Rom, Diolektian,

Mein Kopf begann sich feindselig gegenüber dem Guten zu drehen,

Und durch den Schmerz in der Zukunft wurde der Wille des Schöpfers selbst getrübt.


Und hier ist die diolektische Verfolgung der Gerechten,

Die Vernunft wird schlimmer als der Kaiser,

Und die Seelen des Bösewichts und des Throns von Hadrian sind schlimmer,

Und die Welt weinte noch schmerzlicher.


Befehle des Zaren - Henker und Lepra,

Gegen Sofias Töchter,

Und vor den Augen der Heiligen Kreuzigung und Folter,

Qual gerechter Kinder und Tränen aus Goldbarren.


Und vor den Augen der seligen Sophia,

Glaube, Hoffnung und Liebe sind verschwunden,

Die Henker haben Sofia nicht absichtlich berührt,

Aber in den Himmel fliegen reine Kraniche.


Weinen und Knirschen der Seele,

St. Sofia,

Zwei Tage voller Schmerz und Unterdrückung,

Und der Schöpfer nahm die Heilige „Vereya“ zur Ruhe.


Sie singen bis heute

Goldene Worte über sie,

Hagia Sophia,

Die Erinnerung an sie mit Licht ist ein heller Stern.


(Vers, der der Heiligen orthodoxen, anglikanischen, armenischen, griechischen und katholischen Großmärtyrerin Sophia (römisch) gewidmet ist. Die zu Beginn des zweiten Jahrhunderts lebte. Zur Heiligen Kathedrale der Hagia Sophia)


Dmitriev V. V. „Svetly“

2021

7. Juni

21. Jahrhundert


アヤソフィア (ローマ)

祝福


聖者の誕生は素晴らしいことですが、

時は二世紀の初め、

そして祝福されたローマでは、

聖人が生まれた空気にはトウヒ杉が浸透しています。


人生は成長し、教育は素晴らしいものになります。

そして名誉と尊厳を持って、

ソフィアの知恵、

そして世界に対する誠実な理解。


生まれたときからの神聖な信仰、

そして親への道徳教育、

そしてソフィアの心も、

明るい日当たりの良い環境。


誕生、

魔法の創造主より、

そして強くて優しい娘たち、

そして彼は今でもケルビムのヴェルネルの天で彼らについて歌います。


しかし、突然時間が動き始め、

そしてローマ皇帝ディオレクティア、

私の頭は善に対する敵意で回転し始めました、

そして未来の苦しみから、創造主自身の意志も曇ってしまった。


そしてここに正義の人々に対するディオレク派の迫害があります。

理性は皇帝より悪くなっている、

そして悪役の魂とハドリアヌスの王座はさらに悪い、

そして世界はさらに痛々しく泣きました。


ツァーリの命令 - 死刑執行人とハンセン病、

ソフィアの娘たちに対して、

そして聖なる十字架と拷問の目の前で、

正義の子供たちの苦しみと金の延べ棒の涙。


そして福者ソフィアの目の前で、

信仰も希望も愛も消え去り、

死刑執行人は故意にソフィアに触れたわけではありません。

でも、空へ飛んでいく、純粋な鶴たち。


魂の叫びと歯ぎしり、

聖ソフィア、

2日間の痛みと圧迫感、

そして創造主は聖「ヴェレヤ」を彼と一緒に休ませました。


彼らは今日まで歌い続けています

彼女についての素晴らしい言葉、

ハギア・ソフィア、

光とともに彼女の記憶は明るい星です。


(聖なる正教会、聖公会、アルメニア人、ギリシャ人、カトリックの大殉教者ソフィア(ローマ人)に捧げられた詩。2世紀初頭に生きた人物。アヤソフィア聖大聖堂へ)


ドミトリエフV.V.「スヴェトリー」

2021年

6月7日

21世紀


Sainte-Sophie (romaine)

Bénédiction


La naissance d'un Saint est merveilleuse,

Nous sommes au début du deuxième siècle,

Et dans la Bienheureuse Rome,

L'air où est né le Saint est imprégné d'épicéa et de cèdre.


La vie grandit et l'éducation est merveilleuse,

Et avec honneur et dignité,

Sagesse de Sophie,

Et une compréhension honnête du monde.


Foi sacrée dès la naissance,

Et l'enseignement moral aux parents,

Et les coeurs de Sofia,

Environnement lumineux et ensoleillé.


Naissance,

Du Créateur de la magie,

Et des filles fortes et gentilles,

Et il les chante encore, dans les cieux du vernel des Chérubins.


Mais soudain le temps s'est mis à battre,

Et l'empereur de Rome Diolectien,

Ma tête a commencé à tourner en inimitié envers le bien,

Et à cause de la douleur du futur, la volonté du Créateur lui-même s'est obscurcie.


Et voici la persécution dilectienne des justes,

La raison est pire que l'Empereur,

Et les âmes du méchant et du trône d'Hadrien sont pires,

Et le monde a pleuré encore plus douloureusement.


Ordres du Tsar - Bourreau et lèpre,

Contre les filles de Sofia,

Et devant les yeux de la crucifixion et du supplice sacrés,

Tourment des enfants justes et larmes de lingots d'or.


Et sous les yeux de la Bienheureuse Sophie,

La foi, l'espoir et l'amour ont disparu,

Les bourreaux n'ont pas touché Sofia volontairement,

Mais, volant vers le ciel, de pures grues.


Des pleurs et des grincements d'âme,

Sainte Sofia,

Deux jours de douleur et d'oppression,

Et le Créateur a emmené sainte « Vereya » pour se reposer avec lui.


Ils chantent encore aujourd'hui

Des mots d'or à son sujet,

Sainte-Sophie,

le souvenir d'elle avec la lumière est une étoile brillante.


(Verset dédié à la Sainte Grande martyre orthodoxe, anglicane, arménienne, grecque et catholique Sophie (romaine). Qui vécut au début du IIe siècle. À la Sainte Cathédrale de Sainte-Sophie)


Dmitriev V.V. "Svetly"

2021

7 juin

21 siècle


聖索菲亞大教堂(羅馬)

祝福


聖人的誕生是美好的,

這是二世紀初,

在蒙福的羅馬,

聖人誕生的空氣中瀰漫著雲杉雪鬆的氣息。


生命在成長,教育在精彩,

並帶著榮譽和尊嚴,

索菲亞的智慧,

以及對世界的誠實理解。


神聖的信仰從出生開始,

以及對父母的道德教導,

還有索菲亞的心,

明亮陽光的環境。


出生,

來自魔法的創造者,

還有堅強善良的女兒們,

他仍然在基路伯韋爾尼爾的天堂裡歌唱他們。


但突然時間開始跳動,

還有羅馬皇帝戴奧萊克西安,

我的頭開始對善充滿敵意,

而由於未來的痛苦,造物主本身的意志也變得模糊起來。


這就是戴奧萊克式對正義人士的迫害,

理智比皇帝還糟,

而惡棍和哈德良王位的靈魂更糟糕,

世界哭得更加痛苦。


沙皇的命令 - 劊子手和痲瘋病,

對抗索菲亞的女兒們,

在神聖的十字架和酷刑的眼前,

正義兒女的折磨和金條的眼淚。


在真福索菲亞眼前,

信心、希望、愛都消失了,

劊子手並不是故意碰索菲亞的,

但是,飛向天空的,純粹的鶴。


靈魂的哭泣和切切,

聖索菲亞,

這兩天的痛苦和壓抑,

造物主帶著聖人「Vereya」與他一起安息。


他們唱到今天

關於她的金言玉語,

聖索菲亞大教堂,

記憶中的她帶著光芒,是一顆明亮的星星。


(獻給神聖東正教、英國聖公會、亞美尼亞、希臘和天主教偉大殉道者索菲亞(羅馬)的詩句。他生活在第二世紀初。獻給聖索菲亞大教堂)


德米特里耶夫 V.V.“斯維特利”

2021年

6月7日

21世紀


हागिया सोफिया (रोमन)

आशीर्वाद


संत का जन्म अद्भुत है,

यह दूसरी सदी की शुरुआत है,

और धन्य रोम में,

जिस हवा में संत का जन्म हुआ था वह स्प्रूस देवदार से व्याप्त है।


जीवन बढ़ रहा है और शिक्षा अद्भुत है,

और सम्मान और गरिमा के साथ,

सोफिया की बुद्धि,

और दुनिया की एक ईमानदार समझ।


जन्म से पवित्र आस्था,

और माता-पिता को नैतिक शिक्षा,

और सोफिया के दिल,

उज्ज्वल धूप वातावरण.


जन्म,

जादू के निर्माता से,

और मजबूत दयालु बेटियाँ,

और वह अब भी चेरुबिम वर्नेल के आकाश में उनके बारे में गाता है।


लेकिन अचानक समय धड़कने लगा,

और रोम के सम्राट डायोलेक्टियन,

मेरा सिर अच्छे के प्रति शत्रुता में घूमने लगा,

और भविष्य के दर्द से, निर्माता की इच्छा स्वयं धूमिल हो गई।


और यहाँ धर्मी लोगों का डायोलेक्टियन उत्पीड़न है,

वजह बादशाह से भी बदतर होती जा रही है,

और खलनायक की आत्माएं और हैड्रियन का सिंहासन बदतर हैं,

और दुनिया और भी अधिक दर्द से रोयी।


ज़ार के आदेश - जल्लाद और कुष्ठ रोग,

सोफिया की बेटियों के खिलाफ,

और पवित्र क्रूसीकरण और यातना की आंखों के सामने,

धर्मी बच्चों की पीड़ा और सोने की छड़ों के आँसू।


और धन्य सोफिया की आँखों के सामने,

विश्वास, आशा और प्रेम ख़त्म हो गए,

जल्लादों ने जानबूझकर सोफ़िया को नहीं छुआ,

लेकिन, आकाश तक उड़ते हुए, शुद्ध सारस।


आत्मा का रोना और पीसना,

सेंट सोफिया,

दर्द और ज़ुल्म के दो दिन,

और निर्माता संत "वेरेया" को अपने साथ विश्राम करने के लिए ले गए।


वे आज तक गाते हैं

उसके बारे में सुनहरे शब्द,

हैगिया सोफ़िया,

प्रकाश के साथ उसकी स्मृति एक चमकता सितारा है।


(पद्य पवित्र रूढ़िवादी, एंग्लिकन, अर्मेनियाई, ग्रीक और कैथोलिक महान शहीद सोफिया (रोमन) को समर्पित है। जो दूसरी शताब्दी की शुरुआत में रहते थे। हागिया सोफिया के पवित्र कैथेड्रल के लिए)


दिमित्रीव वी.वी. "स्वेतली"

2021

7 जून

21 शताब्दी


آيا صوفيا (الرومانية)

بركة


إن ولادة القديس أمر رائع،

إنها بداية القرن الثاني

وفي روما المباركة،

الهواء الذي ولد فيه القديس يتخلله شجر الأرز.


الحياة تنمو والتعليم رائع ،

و بكل عزة و كرامة

حكمة صوفيا,

وفهم صادق للعالم.


الإيمان المقدس منذ الولادة،

والتربية الأخلاقية للوالدين ،

وقلوب صوفيا

بيئة مشمسة مشرقة.


ولادة،

من خالق السحر .

والبنات الطيبات القويات،

وما زال يغني عنهم في سماء الشاروبيم.


ولكن فجأة بدأ الزمن ينبض،

وإمبراطور روما ديولكتيان،

بدأ رأسي يدور في عداوة تجاه الخير،

ومن ألم المستقبل تغيَّمت إرادة الخالق نفسه.


وهنا اضطهاد الديولكتيان للأبرار،

السبب أصبح أسوأ من الإمبراطور،

وأرواح الشرير وعرش هادريان أسوأ،

وبكى العالم بشكل أكثر إيلاما.


أوامر القيصر - الجلاد والجذام،

ضد بنات صوفيا.

وأمام أعين الصلب والتعذيب المقدس،

عذاب ولد الصالحين ودموع سبائك الذهب.


وأمام أعين صوفيا المباركة،

لقد ذهب الإيمان والأمل والحب،

الجلادون لم يلمسوا صوفيا عمداً

ولكن، تحلق إلى السماء، الرافعات النقية.


البكاء وحنين الروح

القديسة صوفيا،

يومين من الألم والقهر،

وأخذ الخالق القديسة "فيريا" لترتاح عنده.


وهم يغنون حتى يومنا هذا

كلام ذهبي عنها

آيا صوفيا،

ذكراها بالنور نجم ساطع.


(آية مهداة إلى القديسين الأرثوذكس والأنجليكانيين والأرمن واليونانيين والكاثوليك الشهيد العظيم صوفيا (الرومانية). الذي عاش في بداية القرن الثاني. إلى كاتدرائية آيا صوفيا المقدسة)


دميترييف في. "سفيتلي"

2021

7 يونيو

21 القرن


Hagia Sophia (Roman)

Blessing


The birth of a Saint is wonderful,

It's the beginning of the second century,

And in Blessed Rome,

The air where the Saint was born is permeated with spruce cedar.


Life is growing and education is wonderful,

And with honor and dignity,

Wisdom of Sophia,

And an honest understanding of the world.


Sacred Faith from birth,

And moral teaching to parents,

And the hearts of Sofia,

Bright Sunny environment.


Birth,

From the Creator of magic,

And strong kind daughters,

And he still sings about them, in the heavens of the Cherubim vernel.


But suddenly time began to beat,

And the Emperor of Rome Diolectian,

My head began to spin in enmity towards the good,

And from the pain in the future, the will of the Creator himself became clouded.


And here is the Diolectian persecution of righteous people,

Reason is getting worse than the Emperor,

And the souls of the Villain and the throne of Hadrian are worse,

And the world cried more painfully.


Orders of the Tsar - Executioner and leprosy,

Against Sofia's daughters,

And before the eyes of the Sacred crucifixion and torture,

Torment of righteous children and tears of gold bars.


And before the eyes of Blessed Sophia,

Faith, Hope and Love are gone,

The executioners did not touch Sofia on purpose,

But, flying up to the sky, pure cranes.


Crying and gnashing of the soul,

St. Sofia,

Two days of pain and oppression,

And the Creator took Saint “Vereya” to rest with him.


They sing to this day

Golden words about her,

Hagia Sophia,

memory of her with light is a bright star.


(Verse Dedicated to the Holy Orthodox, Anglican, Armenian, Greek and Catholic Great Martyr Sophia (Roman). Who lived at the beginning of the second century. To the Holy Cathedral of Hagia Sophia)


Dmitriev V.V. "Svetly"

2021

June 7

21 century







0
0
16
Подарок

Валерий Дмитриев " Светлый . Свято-Троицкий "

Желаю света и добра в каждый дом и радуги ,пусть будет пребывать с вами всегда Пишу стихотворения на заказ . Пишите на почту valeriydmitriev19…

Другие работы автора

Комментарии
Вам нужно войти , чтобы оставить комментарий

Сегодня читают

Ryfma
Ryfma - это социальная сеть для публикации книг, стихов и прозы, для общения писателей и читателей. Публикуй стихи и прозу бесплатно.