Fall Dolour
Fall and smell of the coffee.
Dabby ground kisses feet.
Fab the weathe, sky is gray,
Dolour of the street and great.
Feast on which bake apple pie,
Downpour wash blanch moon pill.
Frost is comming and the cold,
Disappear dresses gold.
Fighting wind and snow and warm.
Defeat sun, are hiding worm.
Flawless birches like a queens,
Days are getting short in week.
Fondness is big like a ship,
Densely cloud like a sheep.
Food on table and tea "Tess" –
Dinner smells of happiness.
Перевод:
Падение печали
Осень и запах кофе.
Сырая земля целует стопы.
Потрясающая погода и небо серое,
Печаль улицы и великий
Праздник, на котором запекают яблочный пирог.
Ливень моет белую лунную таблетку,
Мороз приходит, и становится холодно.
Исчезают платья золотые.
Сражаются ветер, и снег, и тепло.
Проигрывает солнце, прячутся черви.
Безупречные берёзы, как королевы.
Дни всё короче в неделе.
Любовь большая, как корабль,
Густое облако, как овечка.
Еда на столе и чай "Tess" –
Ужин пахнет счастьем.
Другие работы автора
Травестих
Я, как всегда, чёрно-болен, ин-пьян. Брысь из Бристоль, берегись “кис-кис”? Капли дождя — это перекись? Я парень, который упрям и прян,
Утопия
Прошу, о Великий Ужасный Оз! Дай сил не впадать в беспросветный омут! Меж сердцем и разумом симбиоз Создай, освещая дорогу к дому.
Сюрпоэт в сюртуке
Я тебе покажу доморощенный ад, Проведу в затуманенное подпостелье, Где кошмары в пыли про печали молчат, Где Иосиф остался последней посттенью.
Растаяла
Я рас-таяла, верный, милый! Дух распяли, свели в могилу, Чтобы тикал снаряд в груди И осталась среди руин.