29 Января - Чехову Антону Павловичу

29 Января - Чехову Антону Павловичу - жизнь, conviction i

Проза


29 Января - Чехову Антону Павловичу 


Вы верный Родине и Планете писатель,

Вас везде и повсюду на Планете восхваляют,

Спасибо вам За нравоучения ,

За культурные Наставления,

Вы Родились в Великом Таганроге,

Где Будут жить в будущем,

Миролюбиво -Культурные люди,

Которые будут влиять на Культуру Планеты,

Вас Знают все Русские и Мировые Грады,

Спасибо вам и мы вам - человечество рады ,

Вы свет несли миру и России ,

Многие Творческие и Мира люди,родились после вас,

И вы всегда Шедевр Мировой будете для нас.

Мы Охраняем Град Вашего Рождения,

И Просвещаем Людей со всей Планеты.



( Стихотворение посвящается Великому Русскому Драматургу,Поэту,Писателю ) 


Родился 29 января 1860 г., Таганрог, Екатеринославская губерния, Российская империя


Умер 15 июля 1904 г. (44 года), Баденвайлер, Великое герцогство Баден, Германская империя 


В браке с Ольга Книппер-Чехова (1901-1904 гг.)




Цитата -"Тот, кому чужда жизнь, кто неспособен к ней, тому ничего больше не остается, как стать чиновником " .


Дмитриев В.В "Светлый"

2019   


Prosa


29 gennaio - Cechov Anton Pavlovich


Sei uno scrittore fedele della Patria e del Pianeta,

Sei lodato ovunque e ovunque sul Pianeta,

Grazie per la morale

Per istruzioni culturali,

Sei nato a Veliky Taganrog,

Dove vivranno in futuro

Pacificamente -Persone culturali,

Che influenzerà la Cultura del Pianeta,

Tutte le città russe e del mondo ti conoscono,

Grazie e noi a te - l'umanità è felice,

Hai portato la luce al mondo e alla Russia,

Dopo di te sono nati tanti Creativi e Pace,

E tu sarai sempre il Capolavoro del Mondo per noi.

Custodiamo la città della tua nascita,

E Illumina le persone di tutto il pianeta.



(La poesia è dedicata al grande drammaturgo, poeta, scrittore russo)


Nato il 29 gennaio 1860, Taganrog, Governatorato di Ekaterinoslav, Impero russo


Morto il 15 luglio 1904 (all'età di 44 anni), Badenweiler, Granducato di Baden, Impero tedesco


Sposato con Olga Knipper-Chekhova (1901-1904)




Citazione - "Colui che è estraneo alla vita, che ne è incapace, non gli resta altro che diventare un funzionario".


Dmitriev VV "Luce"

2019


Prosa


29. Januar - Tschechow Anton Pawlowitsch


Sie sind ein treuer Schriftsteller für das Mutterland und den Planeten,

Du wirst überall und überall auf dem Planeten gelobt,

Danke für die Moral

Für kulturelle Belehrungen,

Du wurdest in Weliki Taganrog geboren,

Wo werden sie in Zukunft leben

Friedlich -Kulturmenschen,

Was die Kultur des Planeten beeinflussen wird,

Alle Städte Russlands und der Welt kennen Sie,

Danke und wir an euch - die Menschheit freut sich,

Du hast Licht in die Welt und nach Russland gebracht,

Viele Kreative und Friedensmenschen wurden nach dir geboren,

Und du wirst für uns immer das Meisterwerk der Welt sein.

Wir bewachen die Stadt deiner Geburt,

Und erleuchtete Menschen aus der ganzen Welt.



(Das Gedicht ist dem großen russischen Dramatiker, Dichter, Schriftsteller gewidmet)


Geboren am 29. Januar 1860 in Taganrog, Gouvernement Jekaterinoslaw, Russisches Reich


Gestorben am 15. Juli 1904 (44 Jahre alt), Badenweiler, Großherzogtum Baden, Deutsches Reich


Verheiratet mit Olga Knipper-Tschechowa (1901-1904)




Zitat - "Wer lebensfremd ist, wer dazu unfähig ist, dem bleibt nichts anderes übrig, als Beamter zu werden."


Dmitriev V. V. "Licht"

2019


Prose


29 janvier - Tchekhov Anton Pavlovitch


Vous êtes un écrivain fidèle à la Patrie et à la Planète,

Vous êtes loué partout et partout sur la Planète,

Merci pour la morale

Pour les consignes culturelles,

Tu es né à Veliky Taganrog,

Où vivront-ils dans le futur

Paisiblement -Les gens de culture,

Qui influencera la Culture de la Planète,

Toutes les villes russes et mondiales vous connaissent,

Merci et nous à vous - l'humanité est heureuse,

Tu as apporté la lumière au monde et à la Russie,

De nombreuses personnes Créatives et Paix sont nées après vous,

Et tu seras toujours le chef-d'œuvre du monde pour nous.

Nous gardons la ville de ta naissance,

Et Éclairez les gens de toute la planète.



(Le poème est dédié au grand dramaturge, poète, écrivain russe)


Né le 29 janvier 1860 à Taganrog, gouvernorat d'Ekaterinoslav, Empire russe


décédé le 15 juillet 1904 (à 44 ans), Badenweiler, Grand-Duché de Bade, Empire allemand


Marié à Olga Knipper-Tchekhova (1901-1904)




Citation - "Celui qui est étranger à la vie, qui en est incapable, il ne lui reste plus qu'à devenir fonctionnaire."


Dmitriev VV "Lumière"

2019


Prosa


29 januari - Tjechov Anton Pavlovich


Du är en trogen författare till fosterlandet och planeten,

Du prisas överallt och överallt på planeten,

Tack för moralen

För kulturella instruktioner,

Du föddes i Veliky Taganrog,

Var ska de bo i framtiden

Fredligt - Kulturmänniskor,

Vilket kommer att påverka planetens kultur,

Alla ryska städer och världsstäder känner dig,

Tack och vi till dig - mänskligheten är glad,

Du förde ljus till världen och Ryssland,

Många kreativa och fredsmänniskor föddes efter dig,

Och du kommer alltid att vara världens mästerverk för oss.

Vi vaktar din födelsestad,

Och Upplys människor från hela planeten.



(Dikten är tillägnad den store ryska dramatikern, poeten, författaren)


Född 29 januari 1860, Taganrog, Yekaterinoslav Governorate, Ryska imperiet


Död 15 juli 1904 (44 år gammal), Badenweiler, Storfurstendömet Baden, Tyska riket


Gift med Olga Knipper-Chekhova (1901-1904)




Citat - "Den som är främmande för livet, som inte är kapabel till det, det finns inget kvar för honom än att bli tjänsteman."


Dmitriev V.V. "Ljus"

2019


散文


1月29日 - チェーホフ・アントン・パブロビッチ


あなたは祖国と地球に忠実な作家です。

あなたは地球上のいたるところで賞賛されています。

モラルをよろしくお願いします

文化的な指示については、

あなたはヴェリキー・タガンログで生まれ、

彼らは将来どこに住むのか

平和に -文化人、

地球の文化に影響を与えるもの、

すべてのロシアと世界の都市はあなたを知っています、

ありがとう、そして私たちはあなたに - 人類は幸せです、

あなたは世界とロシアに光をもたらし、

あなたの後に多くの創造的で平和な人々が生まれました。

そして、あなたは常に私たちにとって世界の傑作です.

私たちはあなたの生まれた街を守り、

そして、世界中の人々を啓発します。



(詩は偉大なロシアの劇作家、詩人、作家に捧げられています)


1860年1月29日、ロシア帝国エカテリノスラフ県タガンログ生まれ


1904年7月15日(44歳)、ドイツ帝国バーデン大公国バーデンヴァイラーにて死去


Olga Knipper-Chekhovaと結婚(1901-1904)




引用-「人生に異質であり、それができない人は、役人になる以外に何も残されていません。」


ドミトリエフ V.V. 「ライト」

2019年



散文


1 月 29 日 - Chekhov Anton Pavlovich


你是祖國和地球的忠實作家,

你在這個星球上無處不在,無​​處不在,

謝謝你的道德

對於文化指導,

你出生在 Veliky Taganrog,

他們未來住在哪裡

和平-文化人,

這將影響地球的文化,

所有俄羅斯和世界城市都知道你,

謝謝你,我們對你 - 人類是幸福的,

你給世界和俄羅斯帶來了光明,

許多有創造力和和平的人都是在你之後出生的,

你將永遠是我們的世界傑作。

我們守護你的出生之城,

並啟發來自世界各地的人們。



(這首詩獻給偉大的俄羅斯劇作家、詩人、作家)


1860 年 1 月 29 日出生於俄羅斯帝國葉卡捷琳諾斯拉夫省塔甘羅格


卒於 1904 年 7 月 15 日(44 歲),德意志帝國巴登大公國巴登韋勒


嫁給 Olga Knipper-Chekhova (1901-1904)




引用 - “與生活格格不入,無能為力的人,除了成為一名官員之外別無他法。”


德米特里耶夫 V.V.“光”

2019


Prosa


29 de janeiro - Chekhov Anton Pavlovich


Você é um escritor fiel à Pátria e ao Planeta,

Você é elogiado em todos os lugares e em todos os lugares do Planeta,

obrigado pela moral

Para instruções culturais,

Você nasceu em Veliky Taganrog,

Onde eles vão morar no futuro

Pacificamente -Pessoas culturais,

Que influenciará a Cultura do Planeta,

Todas as cidades russas e mundiais te conhecem,

Obrigado e nós a você - a humanidade está feliz,

Você trouxe luz ao mundo e à Rússia,

Muitas pessoas criativas e de paz nasceram depois de você,

E você sempre será a obra-prima do mundo para nós.

Nós guardamos a cidade de seu nascimento,

E iluminar pessoas de todo o planeta.



(O poema é dedicado ao grande dramaturgo, poeta e escritor russo)


Nasceu em 29 de janeiro de 1860, Taganrog, Yekaterinoslav Governorate, Império Russo


Faleceu em 15 de julho de 1904 (44 anos), Badenweiler, Grão-Ducado de Baden, Império Alemão


Casado com Olga Knipper-Tchekova (1901-1904)




Citação - "Aquele que é alheio à vida, que é incapaz dela, nada mais lhe resta senão tornar-se funcionário."


Dmitriev V.V. "Luz"

2019


Πεζογραφία


29 Ιανουαρίου - Τσέχοφ Άντον Πάβλοβιτς


Είστε πιστός συγγραφέας στην Πατρίδα και στον Πλανήτη,

Σας επαινούν παντού και παντού στον Πλανήτη,

Ευχαριστώ για το ήθος

Για πολιτιστικές οδηγίες,

Γεννηθήκατε στο Veliky Taganrog,

Πού θα ζουν στο μέλλον

Ειρηνικά - Πολιτιστικοί άνθρωποι,

Που θα επηρεάσει τον Πολιτισμό του Πλανήτη,

Σε γνωρίζουν όλες οι πόλεις της Ρωσίας και του κόσμου,

Σας ευχαριστούμε και εμείς σε εσάς - η ανθρωπότητα είναι χαρούμενη,

Φέρατε φως στον κόσμο και τη Ρωσία,

Πολλοί δημιουργικοί και ειρηνικοί άνθρωποι γεννήθηκαν μετά από εσάς,

Και θα είσαι πάντα το Αριστούργημα του Κόσμου για εμάς.

Φρουρούμε την πόλη της γέννησής σας,

Και διαφωτίστε ανθρώπους από όλο τον πλανήτη.



(Το ποίημα είναι αφιερωμένο στον μεγάλο Ρώσο θεατρικό συγγραφέα, ποιητή, συγγραφέα)


Γεννήθηκε στις 29 Ιανουαρίου 1860, Taganrog, Κυβερνείο Αικατερινοσλάβ, Ρωσική Αυτοκρατορία


Πέθανε στις 15 Ιουλίου 1904 (44 ετών), Badenweiler, Μεγάλο Δουκάτο της Βάδης, Γερμανική Αυτοκρατορία


Παντρεμένος με την Olga Knipper-Chekhova (1901-1904)




Απόσπασμα - "Αυτός που είναι ξένος στη ζωή, που είναι ανίκανος για αυτήν, δεν του μένει τίποτα παρά να γίνει αξιωματούχος."


Dmitriev V.V. "Light"

2019


פּרוֹזָה


29 בינואר - צ'כוב אנטון פבלוביץ'


אתה סופר נאמן למולדת ולכוכב,

אתה זוכה לשבחים בכל מקום ובכל מקום על הפלנטה,

תודה על המוסר

להוראות תרבות,

נולדת בווליקי טגנרוג,

איפה הם יגורו בעתיד

בשלווה - אנשי תרבות,

מה שישפיע על תרבות הפלנטה,

כל ערי רוסיה והעולם מכירים אותך,

תודה לך ואנחנו לך - האנושות מאושרת,

הבאת אור לעולם ולרוסיה,

הרבה אנשי יצירה ושלום נולדו אחריך,

ואתה תמיד תהיה יצירת המופת של העולם עבורנו.

אנו שומרים על עיר הולדתך,

ולהאיר אנשים מכל רחבי הפלנטה.



(השיר מוקדש למחזאי, המשורר, הסופר הרוסי הגדול)


נולד ב-29 בינואר 1860, טגנרוג, מחוז יקטרינוסלב, האימפריה הרוסית


נפטר ב-15 ביולי 1904 (בגיל 44), באדנוויילר, הדוכסות הגדולה של באדן, האימפריה הגרמנית


נשוי לאולגה קניפר-צ'כובה (1901-1904)




ציטוט - "מי שזר לחיים, שאינו מסוגל לכך, לא נותר לו אלא להפוך לפקיד".


דמיטרייב V.V. "אור"

2019



Արձակ


Հունվարի 29 - Չեխով Անտոն Պավլովիչ


Դուք հայրենիքի և մոլորակի հավատարիմ գրող եք,

Դուք գովում եք մոլորակի վրա ամենուր և ամենուր,

Շնորհակալություն բարոյականության համար

Մշակութային հրահանգների համար,

Դուք ծնվել եք Վելիկի Տագանրոգում,

Որտե՞ղ են նրանք ապրելու ապագայում

Խաղաղ - մշակութային մարդիկ,

Ինչը կազդի մոլորակի մշակույթի վրա,

Բոլոր Ռուսաստանի և աշխարհի քաղաքները ճանաչում են քեզ,

Շնորհակալություն և մենք ձեզ՝ մարդկությունը երջանիկ է,

Դուք լույս բերեցիք աշխարհին և Ռուսաստանին,

Քեզնից հետո ծնվել են շատ ստեղծագործող և խաղաղ մարդիկ,

Եվ դուք միշտ կմնաք աշխարհի գլուխգործոցը մեզ համար:

Մենք պահպանում ենք Ձեր ծննդյան քաղաքը,

Եվ լուսավորիր մարդկանց ամբողջ մոլորակից:



(Բանաստեղծությունը նվիրված է ռուս մեծ դրամատուրգին, բանաստեղծին, գրողին)


Ծնվել է 1860 թվականի հունվարի 29-ին, Տագանրոգ, Եկատերինոսլավի նահանգ, Ռուսական կայսրություն


Մահացել է 1904 թվականի հուլիսի 15-ին (44 տարեկան), Բադենվեյլեր, Բադենի Մեծ դքսություն, Գերմանական կայսրություն


Ամուսնացած է Օլգա Կնիպեր-Չեխովայի հետ (1901-1904)




Մեջբերում – «Ով խորթ է կյանքին, ով ունակ չէ դրան, նրան այլ բան չի մնում, քան պաշտոնյա դառնալը».


Դմիտրիև Վ.Վ. «Լույս»

2019թ


Nesir


29 Ocak - Çehov Anton Pavloviç


Anavatana ve Gezegene sadık bir yazarsın,

Gezegenin her yerinde ve her yerinde övülüyorsunuz,

moral için teşekkürler

Kültürel talimatlar için,

Veliky Taganrog'da doğdun,

gelecekte nerede yaşayacaklar

Barışçıl -Kültürel insanlar,

Gezegenin Kültürünü etkileyecek olan,

Tüm Rusya ve Dünya Şehirleri Sizi Tanıyor,

Teşekkürler ve biz size - insanlık mutlu,

Dünyaya ve Rusya'ya ışık getirdin,

Sizden sonra nice Yaratıcı ve Barışçıl insanlar doğdu,

Ve sen bizim için her zaman Dünyanın Başyapıtı olacaksın.

Doğduğunuz Şehri Koruyoruz,

Ve gezegenin her yerinden insanları aydınlatın.



(Şiir, Büyük Rus Oyun Yazarı, Şair, Yazara ithaf edilmiştir)


29 Ocak 1860, Taganrog, Yekaterinoslav Valiliği, Rusya İmparatorluğu


15 Temmuz 1904'te öldü (44 yaşında), Badenweiler, Baden Büyük Dükalığı, Alman İmparatorluğu


Olga Knipper-Chekhova (1901-1904) ile evli




Alıntı - "Hayata yabancı olana, buna gücü yetmeyene memur olmaktan başka çare yoktur."


Dmitriev V.V. "Işık"

2019


Prosa


29 de enero - Chéjov Anton Pavlovich


Eres un fiel escritor a la Patria y al Planeta,

Eres alabado en todas partes y en todas partes del Planeta,

gracias por la moraleja

Para instrucciones culturales,

Naciste en Veliky Taganrog,

¿Dónde vivirán en el futuro?

Pacíficamente -Gente cultural,

Que influirá en la Cultura del Planeta,

Todas las ciudades rusas y mundiales te conocen,

Gracias y nosotros para ti - la humanidad es feliz,

Trajiste luz al mundo y a Rusia,

Muchas personas creativas y de paz nacieron después de ti,

Y siempre serás la Obra Maestra del Mundo para nosotros.

Custodiamos la Ciudad de Tu Nacimiento,

E iluminar a la gente de todo el planeta.



(El poema está dedicado al gran dramaturgo, poeta y escritor ruso)


Nacido el 29 de enero de 1860, Taganrog, Gobernación de Yekaterinoslav, Imperio Ruso


Murió 15 de julio de 1904 (44 años) Badenweiler , Gran Ducado de Baden , Imperio Alemán


Casado con Olga Knipper-Chejova (1901-1904)




Cita: "Aquel que es ajeno a la vida, que es incapaz de ella, no le queda nada más que convertirse en un funcionario".


Dmitriev VV "Luz"

2019








0
0
19
Give Award

Валерий Дмитриев " Светлый . Свято-Троицкий "

Желаю света и добра в каждый дом и радуги ,пусть будет пребывать с вами всегда Пишу стихотворения на заказ . Пишите на почту valeriydmitriev19…

Other author posts

Comments
You need to be signed in to write comments

Reading today

Ryfma
Ryfma is a social app for writers and readers. Publish books, stories, fanfics, poems and get paid for your work. The friendly and free way for fans to support your work for the price of a coffee
© 2024 Ryfma. All rights reserved 12+