1 min read
Слушать(AI)Dreaming Of Li Bai 1
Separation by death must finally be choked down,but separation in life is a long anguish,
Chiang-nan is a pestilential land;no word from you there in exile.
You have been in my dreams, old friend,as if knowing how much I miss you.
Caught in a net,how is it you still have wings?
I fear you are no longer mortal;the distance to here is enormous.
When your spirit came, the maples were green;when it went, the passes were black.
The setting moon spills light on the rafters;for a moment I think it's your face.
The waters are deep, the waves wide;don't let the river gods take you.
Du Fu
Du Fu (Wade–Giles: Tu Fu; Chinese: 杜甫; 712 – 770) was a Chinese poet and politician of the Tang dynasty. Along with his elder contemporary and f
Comments
You need to be signed in to write comments
Other author posts
Moonlit Night by Du Fu Translated by Stanton Hager
Tonight over Fu-zhou, as in Ch'ang-an, stark bright the moon; By your bedroom window, you gaze at it alone Faraway, I weep for our little boy and girl, too
Thoughts On An Ancient SiteBirthplace Of Wang Qiang
Through flocks of mountains, myriad valleys, I arrive in Jingmen,where Ming-fei was born and bred--* the village is still there Once she left the crimson terraces, there was nothing but endless desert;only her evergreen grave is left to face ...
By The Lake
The old fellow from Shao-ling weeps with stifled sobs as he walks furtively by the bends of the Sepentine on a day in spring In the waterside palaces the thousands of doors are locked For whom have the willows and rushed put on their fre...
Twenty-Two Rhymes To Left-Prime-Minister Wei
Boys in fancy clothes never starve,but Confucian scholars often find their lives in ruin Please listen to my explanation, Sir, I, your humble student, ask permission to state my case