1 min read
Слушать(AI)Quatrain With English Translation
Original
Raat yunh dil mein teri khoee hui yaad
Jaise veeraaney mein chupkey sey bahaar aa
Jaisey sehra on mein howley se chaley baadey
Jaisey beemaar ko bey wajhey Qaraar aa
English
Last night, your lost memories crept into my heartas spring arrives secretly into a barren gardenas a cool morning breeze blows slowly in a desertas a sick person feels well, for no reason.
For an alternate English translation please look
Faiz Ahmed Faiz
Faiz Ahmad Faiz (13 February 1911 – 20 November 1984) was a Pakistani Muslim Marxist, poet, and author in Urdu. He was one of the most celebrate
Comments
You need to be signed in to write comments
Other author posts
We Who Were Executed
(After reading the letters of Julius and Ether Rosenberg) I longed for your lips, dreamed of their roses: I was hanged from the dry branch of the scaffold I wanted to touch your hands, their silver light: I was murdered in the half-...
Loved a little Worked a little…
Ku’ch Ishaq Ki’ya Ku’ch Kaam Ki’ya Who Log Bohat Khush Qismat Th’ay, Jo Ishaq Ko Kam Samujhty Th’ay, Ya Kam Say Aashqi Karty Th’ay,
Last Night
Last night your lost memory visited my heartas spring visits the wilderness quietly,as the breeze echoes the silence of her footfallsin the desert,as peace slowly, softly descends on one's sickness For the original language version (and a var...
Tonight
Do not strike the chord of sorrow tonight Days burning with pain turn to ashes Who knows what happens tomorrow Last night is lost; tomorrow's frontier wiped out: