1 мин
Слушать(AI)Вот оно — ниспроверженье в камень
Вот оно — ниспроверженье в камень:
Духа помутившийся кристалл,
Где неповторимой жизни пламень
Преломляться перестал.
Всей моей любовью роковою —
Лишь пронзительным шпилем цвету,
Лишь мостом вздуваюсь над Невою
В облачную пустоту.
И в таком во мне, моя алмея,
Ты живешь, как некогда в стихах,
Ничего кругом не разумея,
Видишь камень, любишь прах.
А о том, что прежде был я словом,
Распыленным в мировой ночи,
Если в этом бытии суровом
Есть и память, умолчи.
1922
Бенедикт Лившиц
Стихи Бенедикта Лившица. (первоначально Бенедикт На́хманович, в быту Нау́мович; 25 декабря 1886 [6 января 1887] — 21 сентября 1938) — русский по
Комментарии
Вам нужно войти , чтобы оставить комментарий
Другие работы автора
Уже непонятны становятся мне голоса
Уже непонятны становятся мне голоса Моих современников Крови все глуше удары Под толщею слова
Le miracle des roses
О легкие розы, кто к нам Бросает вас в сон дневной — Октябрь прислонился к окнам
Ни в сумеречном свете рая
Ни в сумеречном свете рая, Где то, что ныне стало «я», Дремало, еле лоборая Соблазны полубытия;
Утешение
Каждый полдень, когда в зачарованной тверди Мой мучитель смеется, прекрасный и злой, И почти незаметно качаются жерди Чутких сосен, истекших пахучей смолой,