1 min read
Слушать(AI)Вот оно — ниспроверженье в камень
Вот оно — ниспроверженье в камень:
Духа помутившийся кристалл,
Где неповторимой жизни пламень
Преломляться перестал.
Всей моей любовью роковою —
Лишь пронзительным шпилем цвету,
Лишь мостом вздуваюсь над Невою
В облачную пустоту.
И в таком во мне, моя алмея,
Ты живешь, как некогда в стихах,
Ничего кругом не разумея,
Видишь камень, любишь прах.
А о том, что прежде был я словом,
Распыленным в мировой ночи,
Если в этом бытии суровом
Есть и память, умолчи.
1922
Бенедикт Лившиц
Стихи Бенедикта Лившица. (первоначально Бенедикт На́хманович, в быту Нау́мович; 25 декабря 1886 [6 января 1887] — 21 сентября 1938) — русский по
Comments
You need to be signed in to write comments
Other author posts
Уже непонятны становятся мне голоса
Уже непонятны становятся мне голоса Моих современников Крови все глуше удары Под толщею слова
Le miracle des roses
О легкие розы, кто к нам Бросает вас в сон дневной — Октябрь прислонился к окнам
Ни в сумеречном свете рая
Ни в сумеречном свете рая, Где то, что ныне стало «я», Дремало, еле лоборая Соблазны полубытия;
Утешение
Каждый полдень, когда в зачарованной тверди Мой мучитель смеется, прекрасный и злой, И почти незаметно качаются жерди Чутких сосен, истекших пахучей смолой,