2 min read
Слушать

Autumn

The autumn comes, a maiden

In slenderness and grace,

With nodding rice-stems in her

And lilies in her face.

In flowers of grasses she is clad;

And as she moves along,

Birds greet her with their cooing

Like bracelets' tinkling song.

A diadem adorns the

Of multitudinous stars;

Her silken robe is white moonlight,

Set free from cloudy bars;

And on her face (the radiant moon)Bewitching smiles are shown:

She seems a slender maid, who

Will be a woman grown.

Over the rice-fields, laden

Are shivering to the breeze;

While in his brisk caresses

The blossomed-burdened trees;

He ruffles every

Where blossoms kiss and part,

And stirs with lover's fancies

The young man's eager heart.

This English translation of "Autumn" was composed by Arthur W.

Ryder (1877-1938).

0
0
82
Give Award

Kalidasa Kalidasa

Kālidāsa was a Classical Sanskrit author and is often considered ancient India's greatest playwright and dramatist. His plays and poetry are pri…

Other author posts

Comments
You need to be signed in to write comments

Reading today

Бодхисатва
Ryfma
Ryfma is a social app for writers and readers. Publish books, stories, fanfics, poems and get paid for your work. The friendly and free way for fans to support your work for the price of a coffee
© 2024 Ryfma. All rights reserved 12+