·
3 min read
Слушать

Скао

Скао - океан, о жизни, скао, лирика, о любви

Старый Скао жил среди скал,

Он был верным хранителем маяка

И всякий старого Скао знал,

Даже завсегдатые местного кабака.

Когда Скао был мал- он был ловок,

Сам себе генератор проказ и уловок.

Озорство его не щадило домочадцев, ни даже посудных лавок

И от всей ребятни его отличала страсть к собирательству марок.

В редких особо он видел Париж,

Как-то раз даже выменял Бангладеш.

Он любил корабли и морскую тишь,

Тратил на Марки весь свой карманный кэш.

Когда стукнуло двадцать он учился играть на гитаре, но бросил

И с тех самых пор, как заведённый, каждую осень

Расчехляет, играет пару простых аккордов,

Затем убирает на год, становясь на секунду чуть более гордым.

У Скао есть друг, его зовут Гордон,

Он курит крепкие по две пачки на день,

Говорит ему: "Скао, нельзя быть таким упертым.

Бросай свой маяк, да будь он уже не ладен".

Иногда они вместе, на выцветшем форде

Катают до ночи, читай патрулируют всю округу.

И каждый боится, что жизнь вдруг исторгнет,

Не его самого, но лучшего друга.

Когда Скао увидел Элис, ему было уже тридцать восемь.

Скао любил свой креплённый Херес, в волосах проступала проседь.

Он помнил все её родинки по траекториям,

В системе нательных координат

И их отношения были той территорией

Где в солнечный рай превращается ад.

Она стала частью его души,

Той самой, искомой, недостающей.

Союз их казалось был неразрушим,

Но видно иначе решил за них случай.

Элис домой возвращалась паромом и Скао её бы встретил,

Как вдруг, среди ясного громом, на паром накинулся ветер.

Долго трепал, как жадный шакал треплет свою добычу,

А затем океан в объятиях сжал, губительно-катастрофично.

Кто знает где бы был Скао если б не Гордон…

Через пару недель он обнаружил его полумертвым,

Со стертыми пальцами, вырисовавшими портрет,

Той которой не будет, Той которой увы больше нет.

И через много мучительных лет, боль поутихла в Скао

Если он делал когда-то ошибки, то жизнь с него все взыскала.

Он за свой век не присвоил чужое и не вырабатывал мелкую ложь,

Скао со временем твердо усвоил, не потеряешь больше чем обретешь…

Он взойдет на маяк, в полуночном тумане,

Смахнет с марок пыль, чуть касаясь перил.

И будет хранить корабли в океане,

Том что любовь его не сохранил.

183
0
693
Give Award

Илья Рэйн

Тот еще словесный фехтовальщик. Абослютное принятие Джека

Other author posts

Comments
You need to be signed in to write comments

Reading today

Ryfma
Ryfma is a social app for writers and readers. Publish books, stories, fanfics, poems and get paid for your work. The friendly and free way for fans to support your work for the price of a coffee
© 2024 Ryfma. All rights reserved 12+